雨霖铃
——柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!
今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?
注释:
(1)寒蝉:天冷时叫声低微的蝉。
(2)凄切:凄惨哀伤。
(3)长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭,负责给信使提供馆舍、给养等,后来也成为人们郊游和分别相送之地。后来经过文人的诗词吟咏,十里长亭逐渐演变成送别之地的代名词。
(4)初歇:刚刚停下。
(5)都门:指都城的城门。这里指北宋的首都汴京城(今河南开封)。
(6)帐饮:在郊野张设帷帐,宴饮送别。
(7)无绪:没有好心绪。
(8)兰舟:船的雅称,相传鲁班曾刻木兰树为舟,因此得名。
(9)催发:催促出发。
(10)凝噎:喉咙哽塞,说不出来话的样子。
(11)念:思考,考虑。
(12)去去:形容路途遥远。
(13)暮霭:傍晚的云雾。
(14)沉沉:浓厚的样子。
(15)楚天:指南方楚地。
(16)那堪:哪里能承受,这里有“何况”的意思。
(17)今宵:今夜。
(18)晓风残月:拂晓风起,残月将落。晓,拂晓,天快亮的时候。
(19)经年:一年又一年。
(20)纵:即使。