陆游《钗头凤》|红酥手,黄藤酒,满园春色宫墙柳

陆游《钗头凤》|红酥手,黄藤酒,满园春色宫墙柳

2020-07-06    13'13''

主播: 月如西

168 0

介绍:
钗头凤 ——陆游 红酥手,黄藤酒。 满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。 一怀愁绪,几年离索。 错!错!错! 春如旧,人空瘦。 泪痕红浥鲛绡透。 桃花落。 闲池阁。 山盟虽在, 锦书难托。 莫!莫!莫! 注释: (1)红酥手:女子红润酥软的手。也有人说“红酥手”是浙江绍兴当时特产的一种点心,颜色红润,入口酥脆,形如佛手。不过,此处解释为女子的手更显得情真。 (2)黄藤酒:黄酒是一种酒的名称,因其色泽橙黄而得名。“藤”是丝线、绳索,宋代官酒用黄纸封口,而后用丝线、绳索捆绑起来。 (3)东风恶:暮春时节,东风有些大,吹落了春花,令人感伤。恶,是“大”的意思,不是“恶毒”之意。有注释将“东风恶”解释为暗指陆游的母亲,因为她拆散了两人的婚姻。这种读法是后人的牵强附会,陆游是断然不会用“恶毒”之类的词来形容自己母亲的。 (4)离索:离群索居,指两人分别后孤单寂寞的生活。 (5)泪痕红浥鲛绡透:红,指女子脸上的胭脂。浥,湿润。鲛绡,神话传说中鲛人所织的绡,极薄,这里指手帕。这句是说,泪水浸湿了脸上的胭脂,把手帕染成了一片湿红。 (6)山盟:指山盟海誓。多指那男女相爱至深,情意坚定。 (7)锦书:东晋有位女诗人苏蕙,他的丈夫被流放到西北,苏蕙非常想念他,就写了一首纷繁复杂的“回文诗”,无论如何回环往复阅读,都能成诗。后来就用“锦书”来指夫妻间来往的书信。