Jim: Can I have two more
shots of tequila, please?
吉姆:再要两杯龙舌兰
Bartendar: Sure. But man, you've
been drinking here all night by
yourself. What gives?
酒保:好的,但哥们你一个人在
这喝了一晚上闷酒,咋回事
Jim: Well, it's been a tough day.
吉姆:哎,今天非常不顺
B: Yeah, I can tell that from
your frowning face. You look
like a sad old lady worrying
about her daughter who
hasn't called for three days.
酒保:看出来了,你一直愁眉苦脸
看起来像是因为三天没接到女儿
电话的老太太一样忧桑
Jim: That's hell of a metaphor.
Anyway, yeah, I just broke up.
吉姆:你这个比喻也是没谁了
怎么说呢,哎,我分手了
B: Aww, man. Cheer up. You'll
see better ones. And the drinks
are on the house tonight for you.
酒保:哥们,振作点~还会有更好的
今天晚上的酒全免费给你喝
Jim: Thanks dude. You're a good man.
吉姆:谢了伙计,你真是个好人
关