《小熊温尼.普尔》
作者:【英国】A.A.米尔恩
翻译:古卫东
播讲:古卫东
5. 普尔熊为老驴找尾巴
在森林的一角,长着带刺儿的灌木丛,老驴站在那里,前腿叉开,歪着个脑袋独自想心事儿。他一肚子忧愁,一会儿问自个儿 “为什么?”一会儿又想 “啥原因?”一会儿又寻思 “怎么回事?”……有时侯他自己也不太清楚究竟在想什么。因此,当普尔熊迈着笨重的步子走来时,老驴很高兴自己能暂时停止想问题。他闷声闷气地跟普尔熊打招呼:“你好!”
“你好啊!”普尔熊说。
老驴把脑袋从一边摇到另一边,“不怎么样,”他又补充了一句,“好久以来,我都觉得好像不怎么样。”
“哎呀,那可真遗憾哎!让我好好瞧瞧你!”
于是,老驴站在那儿,忧伤地看着地面,普尔熊绕着他走了一圈儿。
“怎么!你的尾巴怎么啦!”普尔熊挺吃惊。
“出了什么事啦?”老驴问。
“它不见啦!”
“真的吗?”
“可不,尾巴在或不在,一眼就能看出来,不会错的,你的尾巴确实不见了!”
“没有什么留下的么?”
“什么也没了!”
“唔,让我看看,”老驴说着慢慢转过头去瞧不久前还长尾巴的地方,尾巴是瞧不见;他转向另一边瞧,也瞧不见;于是他有转回原处把头低下去,从两条长腿中间往后瞧……最后,伤心地长长叹了口气,“我相信你是对的。”
“我当然是对的。”普尔熊说。
“原来是这样,”老驴忧郁地说,“一切都明白啦,难怪嘛!”
“你一定是把它丢在什么地方啦!”普尔熊说。
“肯定是有人拿走啦!”老驴说完沉默了好一会儿,又说,“多像他们干的呀!”
普尔熊觉得应该说点什么有用的话,可又不知道说什么好,因此干脆决定什么也甭说啦,还是干点什么有用的事儿吧!
“老驴哇,”普尔熊一本正经地说,“本人----温尼.普尔,愿意为你寻找尾巴。”
“谢谢你,普尔,”老驴说,“你真够朋友,”他又加了一句,“可不像当今有些人那样。”
于是普尔熊就出发去为老驴找尾巴.
他出发的时候正是一个美好的春天的早晨,小小的柔云在蔚蓝的天空快活地飘动,不时地在太阳面前跳跃,好像要把太阳遮住;可突然又溜到一边,让另外一朵云接着到太阳面前玩儿。太阳穿过云层,在云彩中勇敢地照耀。一个树丛经年累月显得陈旧而邋遢,而在它旁边的山毛榉却被一片新绿装扮得漂漂亮亮。普尔熊穿过树丛矮林奋勇前进;他走下开着野花的斜坡,跨过石头河床,爬上沙石暗滩,再进入一片开野花的地方……已经跑得筋疲力尽了,饿得心里发慌,可终于来到了 “百亩林”.。“百亩林”是猫头鹰住的地方。
“假如有人懂得一点儿事儿,”普尔熊自言自语,“那么懂事儿最多学问最大的人就数猫头鹰……不然,我就不叫温尼.普尔,”说罢又加了一句,“就是这话,说得很对!”
猫头鹰住在 “板栗楼”。这是一幢非常招人喜爱的老式住宅,比任何人家都排场----至少小熊这么认为,因为它既有敲门的 “门扣,”又有拉铃用的 “拉绳。”门扣下有一块牌子写着:如要答应请拉铃(PLES RING IF AN ENSER IS REQIRD。【注:书写有错,模仿孩子的书写。】 在拉绳下有一块牌子写着:如不要答应请敲门(PLEZ CNOKE AN RESE IS NOT RIQID)。 这些牌子都是克利斯托弗.罗宾写的。他是森林里唯一识字的人。至于猫头鹰,虽然足智多谋,对他自己的名字能认能写,又会拼音;不过对于一些深奥的字, 像 “痲疹,”“奶油吐司”等等,不知怎么搞的,老是弄得乱七八糟。普尔熊十分仔细地把两块牌子念了又念,先从左到右念一遍;怕万一漏掉什么,又从右到左念一遍,后来为了准确和有把握,他是又敲又拉,又拉又敲,嘴里还连声大喊:“猫头鹰!我要你答应!我是熊!”门开了,猫头鹰往外张望。
“喂,普尔,近来怎么样哇?”
“很不好哇!”普尔熊说,,“我的一个朋友老驴----把尾巴弄丢了。为了这事他垂头丧气闷闷不乐。您能告诉我怎样给他找回来么?”
“哦,”猫头鹰说,“办这类事惯常的程序有以下几条……”
“什么叫 ‘惯惯程序’?”普尔熊问,,“我脑子不好使,你说的那些文绉绉的话我闹不清楚!”
“惯常程序意思就是:该做的事情。”
“既然是这样,那你就说吧。”普尔熊说。
“该做的事情如下:首先发一张悬赏单,然后……”
“等一等,”普尔熊举起手掌打断猫头鹰的话,“我们该做什么?你刚才说什么来着?----你刚才给我说的时候打了个喷嚏弄得我没听见。”
“我没打喷嚏呀!”
“你打了!”
“对不起,我真没打,普尔熊,打了喷嚏我怎么不知道?”
“是啊,要是没打,我怎么会说你打了?”
“我刚才说的是:首先发表一张悬赏单。”
“你看你又打喷嚏了。”普尔熊不高兴.【注:英文悬赏单:first issue a reward 很像sneeze打喷嚏。】
“一张 ‘悬赏单’!”猫头鹰扯着嗓子喊,“写一个布告,说明:谁要找到老驴的尾巴。我们就赏它一个大件的东西。”
“我懂我懂,”普尔熊直点头,“说到大件的东西嘛,”他有点像说梦话似,“我通常这时要吃一点点东西----对,就是今天早晨,这个时候,”他眼巴巴朝猫头鹰客厅一角的橱柜看,“只要一口炼乳什么的,也许再来点儿蜂蜜……”
“哦,再说,”猫头鹰,“写好这个布告,我们在森林里到处张贴。”
“一点儿蜜糖,”小熊自顾小声嘟哝,“要不,要不,看情况再说呗。”他深深叹了口气,强打精神听猫头鹰说话。
可是猫头鹰说个没完没了,用的词越来越深奥,到最后又重复开头说的了。然后解释说,写这张布告的人应该是克利斯托弗.罗宾。猫头鹰说::“你没看到么,普尔?我家门前的牌子还是他为我写的!”
好一阵子,普尔熊闭目养神不知道猫头鹰在说什么,他只管倒换着回答 “是””“不是.” 既然刚刚说了 “是的,是的”,那么就轮到 “不是”了。于是他并不知道猫头鹰问什么就回答 “不,一点也没有。”
猫头鹰觉得奇怪:“难道你没瞧见?那么现在来看看。”
于是他们走出门口。普尔熊看看门扣和下面的牌子,又看看门铃和下面的牌子。他越看那拉绳越觉得好像----在什么地方见过----从前?----什么时候?----在什么地方?----见过!
“是一条蛮漂亮的拉绳,对吧?”猫头鹰说。
普尔熊点点头说:
“它让我记起来点什么事,可是想不起来,你是从哪儿弄来的?”
“我是在森林里碰上的,它挂在一株灌木上,起先我还以为有人在那儿住着,我就拉了一下,可没什么反应,我又使劲拉,它就掉到我手里啦,既然看起来没人要它,我就把它带回来啦,然后……”
“猫头鹰啊,”普尔熊郑重其事地,“你----弄错了。其实是有人要它。”
“谁?”
“老驴。我的好朋友老驴。他本来,本来就很喜欢它的。”
“喜欢它?”
“因为那就是他身上的东西呀!”普尔熊说着就有点为老驴伤心,不禁眼圈都红了。
说完这话,他就把它解下来带回去给了老驴。克利斯托弗.罗宾又给老驴把尾巴钉上。老驴便兴高采烈地在森林里蹦来蹦去,那么开心地摆动着他那条失而复得的尾巴,弄得普尔熊憋不住想笑……
普尔熊这下可一定要回家吃点东西填填肚子了。
半小时之后,普尔熊擦着嘴巴兴致勃勃地唱:
是谁找到了老驴尾巴?
“本人”----这是我在回答
两点差一刻(其实是十一点差一刻)
“本人”----找到了老驴的尾巴!