《小熊温尼.普尔》(节选)
作者:【英国】A.A.米尔恩
翻译: 古卫东
播讲: 古卫东
“嘘---- ”克利斯托弗.罗宾转头招呼普尔,“我们来到一个危险地段。”
“嘘----”普尔熊飞快地转头招呼小猪。
“嘘----”小猪招呼袋鼠妈妈。
“嘘----”袋鼠妈妈招呼猫头鹰,而这时,小袋鼠在袋中小声对自己说了好几声嘘.
“嘘----”猫头鹰招呼老驴。
“嘘!----”老驴用十分可怕的声音招呼兔子的亲戚朋友。兔子的亲戚朋友互相之间也是一片嘘声,而落在队伍最末尾的兔子最小的一个亲戚是那么的惊恐,以至于认为全队都在冲它喊嘘,赶忙把头插到一个地缝里,就那么插了两天,直到危险过去才匆匆赶回家去和自己的姑姑宁静地生活,他的名字叫:亚力山大.甲虫.
他们来到一处溪谷, 周围尽是些奇形怪状陡峭的岩石, 克利斯托弗.罗宾一眼就看出这里有多危险.
“这里正是打埋伏的地方。”【注:英文埋伏一词ambush 和bush树丛一词易混。】
“什么树丛?”普尔小声问小猪,“是带刺儿的灌木丛吗?”
“我亲爱的普尔,”猫头鹰一幅高高在上的样子,“你连埋伏都不知道?”
“猫头鹰,”小猪抬头非常严厉地看着它指责:“普尔刚才是小声和我说话而且是私房话,你没必要----”
“埋伏,”猫头鹰说,“就是一种吃惊。”
“带刺儿的灌木丛有时也够让人吃惊的.”
“埋伏,我正要向普尔解释,是一种吃惊。”小猪说。
“当某人突然扑到你身,,那就是埋伏。”猫头鹰说。
“普尔,那就是埋伏,当某人突然扑到你身上。”小猪说。
现在有点明白埋伏咋回事的普尔嘟哝道:那带刺儿的灌木有一回也突然扑到他身上当他从树上掉下来,害的他拔了六天身上的刺儿.
“我们谈的是埋伏,不是什么带刺儿灌木!”猫头鹰恼怒的说。
“可我是。”普尔说。
他们开始小心翼翼攀和绕溪边那些石头,走了不大工夫,来到一处宽阔和平展的地方,于是溪水的两岸就出现了草坪,可以坐下来休息。克利斯托弗.罗宾看到这,便一声吆喝:“停啦!”于是全体就都坐下来.
“我想是我们吃掉随身干粮的时候啦,那样我们就能轻装前进。”克利斯托弗.罗宾说。
“吃什么?”小熊不懂。
“就是我们随身携带的东西。”小猪说着就开吃了。
“这主意不错。”小熊也开吃了。
“大家都带吃的了吧?” 克利斯托弗.罗宾满嘴嚼着东西问。
“除了我,”老驴说,“和平常一样,”他忧郁的看着大伙儿,“我想没有人碰巧坐在刺丛上吧?”
小熊刚想说:“我没有。” “哇呜!”屁股就挨扎了,忙站起来看身下,“是的,我想我坐了。”
“谢谢,普尔,如果你已经享受完了。”老驴走到普尔熊刚坐的地方开吃。
边嚼还边抬头说:“坐在刺丛上对它们没任何好处,把它们都压死了。你们所有人下次都记住,要有同情心,稍稍给他人点关怀,世界会是另一副样子。”
吃完了干粮,克利斯托弗.罗宾开始和兔子嘀咕,兔子一口一个 “是的,是的,当然啦。” 说着他们一起往溪水上游走了点。
“我不想让其它人听见。” 克利斯托弗.罗宾说。
“做得很对。”兔子显得相当重要。
“那是----我疑惑----仅仅是怀疑----兔子。我想你也不知道,北极是什么样儿吧?”
“嗯,”兔子捻着胡子,“你现在反到问我?”
“我以前曾经知道,只是有点忘了。“克利斯托弗.罗宾装得不在乎。
“有点可笑, 我以前也知道, 也是有点忘了。”
“我想那应该是插在地上的一根杆子吧?”
“肯定是杆子,”兔子附和,“因为它就叫杆子嘛, 如果它是根杆子, 嗯, 它理应插在地上,对吧? 因为再没地方可插嘛。”
“是的, 我也是这么想的。”
“问题是,”兔子问,“那杆子插在哪里呢?”
“那正是我们要找的。” 克利斯托弗.罗宾说。
他俩又回到队伍,小猪正背躺着四脚朝天睡的香。小袋鼠正在溪水那儿洗脸和爪子,而袋鼠妈妈正在骄傲地向人人说这是小袋鼠第一次自己学着洗脸,而猫头鹰正在对袋鼠妈妈讲一则他自己认为很有趣的旧事,话中尽带着大字,像是从百科全书或什么植物学书上搬来的,袋鼠妈妈根本没留心听.
老驴在抱怨:“我不喜欢这种时下流行的洗耳朵根子后面的洗脸方法,尽是胡整,你说呢,普尔?”
“嗯,我认为----”
可我们再也不知道普尔熊他认为什么了,因为接下来传来小袋鼠一声尖叫和扑嗵一声落水声,接着是袋鼠妈妈一声焦急的 “啊呀!”
“洗得时间也太长了。”老驴说。
“小袋鼠落水了!”兔子大叫,她和克利斯托弗.罗宾最先跑去营救。
“看我游泳啊!”小袋鼠在水塘子中间露出个脑袋一声尖叫,并飞快的被水流带向下一个水塘子。
“你没事儿吧,小袋鼠乖乖!”袋鼠妈妈焦急的大喊。
“没事! 看我游----”小袋鼠话还没完就被急流带去了又一个水塘子。
人人都想尽力,小猪彻底醒了,在岸那儿跳来跳去,嘴里不断发出:“噢! 我说!”之类声音;猫头鹰正在解释当发生了突然落水事件,落水者最重要的是要保持头部露出水面; 袋鼠妈妈沿岸大跳着,不断向她的小宝宝发出:“你没事儿吧,小袋鼠乖乖!” 而小家伙每在一个塘子里一露头总那句:“看我游泳啊!” 老驴也转过身去,把尾巴插进小袋鼠落水的那个水塘,背对着事件在慢悠悠抱怨: “看这洗脸的结果,小袋鼠抓住我尾巴,你就没事儿喽”; 而克利斯托弗.罗宾和兔子急冲冲跑过了老驴在人们前面对其它人发命令。
“好啦,小袋鼠,我来啦!” 克利斯托弗.罗宾喊。
“你们哪一个! 到下游拦点东西!”兔子喊。
正好普尔熊手里有个东西。在小袋鼠下游两个水塘处,普尔熊站着,爪子里正抱根长竹杆,袋鼠妈妈跑过来抓住了另一端把它在水面放低;嘴里还在不断得得 “看我游泳啊”的小袋鼠碰上了它,爬了上来。
当袋鼠妈妈又是为它擦身子又是责怪的当儿,小袋鼠还兴奋得厉害:“看见我游泳了吗, 普尔? 那才叫游泳! 兔子, 看见我刚才干什么了吗? 游泳! 你好, 小猪! 我说, 小猪! 你认为我刚才在干什么? 游泳! 克利斯托弗.罗宾, 你看到我----”
但是克利斯托弗.罗宾没有听,他在打量普尔熊。
“普尔,你从哪儿找到的那根杆子?”
“我刚发现的,我想它可能会有点用,就拣起来了。”普尔熊低头看自己手中的杆子。
“普尔,探险结束,是你发现了北极!” 克利斯托弗.罗宾庄严地说。
“嗷!”普尔熊说。
老驴还在背对大伙儿把尾巴插在水里。
“告诉小袋鼠快一点,我的尾巴冷了,尽管我不想说但还不得不说。我不想抱怨,但事实就是这样,我的尾巴----冷了。”
“我在这里!”小袋鼠尖叫了一声。
“噢, 你在这儿呀。”
“看见我游泳了吗?”
老驴把尾巴抽出水,两边甩搭了甩搭。
“正如我所料, 都失去知觉了,麻木了。这就是结果,把它弄木了。噢, 既然没人在乎,我想它也不会有事儿。”
“可怜的老驴,我来给你弄弄干。” 克利斯托弗.罗宾说着掏出手帕子替老驴搓尾巴。
“谢谢, 克利斯托弗.罗宾, 你是他们中唯一一个懂的尾巴的功能的人。他们想都不想----这就是他们某些人德性。他们没有想象力。尾巴对他们根本不算回事儿,只是后背长出来的一截儿多余的东西。”
“别介意, 老驴。”克利斯托弗.罗宾使劲搓,“是不是感觉好一点了?”
“感到像个尾巴了, 又回来了, 如果你明白我的意思。”
“嗨! 老驴。”普尔熊走上前,手里还拿着那根竹杆。
“嗨! 普尔, 谢谢你问候我的尾巴,我想一两天我就能正常使用。”
“使用什么?”普尔熊不解。
“就是我们刚才在谈论的东西。”
“我啥也没有说呀。”普尔熊更迷惑了。
“又错啦! 我还以为你为我的尾巴感到抱歉呢, 都木了, 你就不能为它做点什么?”
“不能,”小熊说,“不是我,”他想了一会儿然后讨好地建议道:“可能是别的什么人吧?”
“噢,见到他替我谢谢他。”
普尔熊急切地看克利斯托弗.罗宾。
“普尔发现了北极。这不是很妙吗?”
普尔熊害羞地低下头。
“是嘛?”老驴说。
“是的。”
“就是我们要找的那个东西?”
“是的。”
“噢!”老驴说,“唔, 无论如何, 好在没有下雨。”
他们把竹杆栽到地上,克利斯托弗.罗宾专门在上面拴了张纸条:
北极被普尔熊发现
是普尔熊发现了它
然后他们就回家了。我想,但不敢肯定,小袋鼠那天洗的是热水澡而且洗完就上了床。不过普尔熊回了屋为自己行为相当自豪,确实胃口很好又多吃了点东西。