雨果的这首诗写于1828年,是他早期诗集《东方集》中的名篇之一。1821年,希腊爆发了反对土耳其统治的斗争,整个欧洲的知识界与文艺界都非常关注东方。雨果自己没有去过东方,而这首诗中的月光以色彩瑰丽著名,其中的描绘应当说是出于诗人的想象。诗的核心力量在于气氛的烘托与意境的营造,它将美与恐怖融合在一起,在优雅宁静的布景之中描绘死亡,由此给人带来复杂心理感受,引发出情绪的共鸣。
在寂静的月光的笼罩之下。
——维吉尔
月色皎洁,月光流泻,在水波上嬉戏。——
窗子这才打开,迎进来习习的微风,
苏丹的贵妃一看,海浪似乱雪纷纷,
远处银涛涌起,向黑色的小岛拍击。
她指下流出吉他的琴声,颤颤悠悠,
她听着……一阵低沉的声音,又低又沉。
是不是土耳其船回航,沉重的船身
划着鞑靼船桨,曾在希腊群岛漫游?
还是鸬鹚纷纷跳入水中,咕咚咕咚,
劈开水面时,翅膀溅满了水珠晶莹?
还是天上有一个厉声鸣叫的奇英①,
把塔楼上的一座座雉堞推入海中?
是谁惊扰后宫的水,闺阁就在附近?——
不是黑色的鸬鹚在水浪之上浮沉,
不是城墙的石头,不是沉重的船身
划桨徐徐行进,发出有节奏的声音。
而是沉甸甸的袋子,里面还在哭泣。
如果仔细看,袋子在海里随波飘行,
似乎看见袋里动的东西像是人形②……
月色皎洁,月光流泻,在水波上嬉戏。
注释:
① 阿拉伯民间传说中的一种精灵。
② 据土耳其古代风俗,妃子对苏丹有不忠行为,装入袋中溺死。