背景文化
有资料显示英国国王詹姆斯一世创造了这个说法,大约是在17世纪初。很显然地,这位国王所说的是 No news is better than evil news.(没有消息总比有坏消息好。)
例句
We haven't heard the answer yet; well, I guess no news is good news at this point.
我们还没有得到答复;我想这时候没消息就是好消息吧。
英式发音: /wiː//ˈhævnt//hɜːd//ðə//ˈɑːn.sə//jet//wel /
/aɪ//ɡes//nəʊ//njuːz//ɪz//ɡʊd//njuːz//ðɪs//ət//ðɪs//pɔɪnt/
美式发音: /wiː//ˈhævnt//hɜːrd//ðə//ˈæn.sɚ//jet//wel/
/aɪ//ɡes//noʊ//nuːz//ɪz//ɡʊd//nuːz//ət//ðɪs//pɔɪnt/
We(弱读) haven't(鼻腔除阻、击穿) heard(失爆) the(连读加j) answer yet; well(连读), I guess no news(连读) is good(失爆) news(连读) at(弱读、失爆) this point.