Friends 121 The One with Fake Monica

Friends 121 The One with Fake Monica

2016-04-26    22'32''

主播: 睡衣外穿的花菜

986 89

介绍:
【前言】放不下的剧本,周边解释~~~ 【简介】 1.21 The One with Fake Monica Monica's credit card is stolen; after seeing the credit card statement, Monica decides the thief lives her life better than she does. She meets 'Fake Monica' at a dance class which was charged to her card, and suprisingly they become friends. As Mononna, she and Fake Monica have a great time... until Fake Monica is arrested. Ross' monkey, Marcel, reaches sexual maturing and starts humping everything in site; Ross has to find a zoo in which to put his pet. Joey tries to choose a stage name. 121 假莫妮卡 莫妮卡的信用卡被盗用;当收到信用卡消费帐单后,她发现小偷过着她梦想要但是又舍不得过的生活。 她在一个用她的卡付帐的舞蹈课上捉到了“假莫妮卡”, “假莫妮卡”颇富人格魅力,莫妮卡同她不打不相识,居然结成好友。 她假称自己叫莫娜娜,和“假莫妮卡”一起相处甚欢……后来“假莫妮卡”被捕。 罗斯的猴子马赛尔到了发情期,总是搞破坏;罗斯不得不挑选动物园将它送走。 乔伊给自己想了个艺名Holden McGroin. 【详解】 Joey: How could someone get a hold of your credit card number? get hold of v.得到 找到某物使用 Monica: I know. It's just such reckless spending. reckless adj.鲁莽的 不计后果的 Ross: I think when someone steals your credit card, they've kind of already thrown caution to the wind. throw sth to the wind v.将...抛至九霄云外 Phoebe: Oh! The yuk! Ross, he's doing it again! (Points to a lamp which is shaking behind the sofa) yuk yuck;used to express rejection and strong disgust Rachel: Let's just say my Curious George doll is no longer curious. Curious George is the protagonist(n.主人公) of a series of popular children's books by the same name, written by Hans Augusto Rey and Margret Rey.The books feature a curious monkey named George, who is brought from his home in Africa by "The Man with The Yellow Hat" to live with him in a big city. Monica: Do I go horseback riding in the park? Do I take classes at the New School? Normally, hip-hop street dance can be divided into two genres, i.e. New School and Old School. The former one stresses the cooperative showdown of the whole team, while the latter one places the individual performance on the priority. Joey: No, still too ethnic. My agent thinks I should have a name that's more neutral. ethnic adj.种族的/neutral adj.中立的 中性的 Joey: Joseph Stalin. I think you'd remember that! Joseph Stalin (O.S. December 6 1878 – March 5, 1953) was General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union's Central Committee from 1922 until his death in 1953. He gradually consolidated power and became party leader and dictator of the Soviet Union, establishing the regime now known as Stalinism. Chandler: Oh yes! Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof. star v.由……担任主角/fiddler n.小提琴家 Teacher: (To the class) People! Last time there were some empty yoghurt containers lying around after class. Let's not have that happen again! empty yoghurt container n.优格空瓶 Phoebe: (Dancing in a swirly Phoebe kind of way) I'm totally getting it! swirly adj.打漩的 Monica: Did you ever feel like sometimes you are just so unbelievably uncoordinated? uncoordinated adj.不协调的 Monica: Um, Pennsylvania Dutch. Pennsylvania Dutch:德裔宾州人非荷兰人。Dutch是“荷兰语的,荷兰人的”;而Pennsylvania Dutch则是指“德裔宾州人”,或他们说的一种夹杂英语的德语。因为十八世纪的德国有一个基督教派“门诺教派”叫做the Amish, 信徒们不堪其它教派排挤,移民到现今美国宾州东部,过自己理想的生活。直到今天这群德裔宾州人依旧维持祖先传统,他们保持自己的服饰,不接受正统教育,也远离所有科技产品,社区里过着自给自足的农业生活,家家户户虔诚信仰上帝。 Ross: She says Marcel's humping thing's not a phase. Apparently he's reached sexual maturity. sexual maturity n.性成熟 Chandler: I know that one! ...No, that's Popes into a Volkswagen. get sth into a Volkswagen v.屈尊于/pope n.教皇 Ross: Well, we're applying to a lot of them. Naturally our first choice would be one of the bigger state zoos, y'know, like, uh, San Diego... right? But that might just be a pipe dream, because, y'know, he's out of state. Uh, my vet knows someone at Miami, so that's a possibility. apply to v.向……申请/pipe dream n.白日梦 幻想/vet n.兽医/pipe dream:它和用水烟袋吸食大麻关系不大。但是,这个习语确实和鸦片有一定的渊源。在18、19世纪的英国,即使在受过良好教育的上流社会,吸食鸦片也并不罕见。比如,英国湖畔诗人塞谬尔·柯勒律治曾在吸食鸦片后,在梦幻般的意境中写出名诗《忽必烈汗》。当时人们一旦吸食鸦片成瘾,就被叫做on the pipe。而pipe dream则用来比喻鸦片上瘾者陷入幻想的那种感觉。大约在1895年,pipe dream出现在书本上,表示“奇异或愚蠢的想法”, 但其口头用法的流行很可能要更早些。 Chandler: Ah. Your own brand of vigilante justice. vigilante n.自发组织的维持治安者 Monica: Y'know what? After you're with this woman for like ten minutes, you forget all that. I mean, she is this astounding person, with this amazing spirit. astounding adj.令人震惊的 Ross: Yeah, which she probably stole from some cheerleader. cheerleader n.啦啦队队长 Phoebe: I'd say that chair's taking the brunt. brunt n.冲击 冲势最强烈的部分 Joey: Apparently he was this Russian dictator who slaughtered all these people. You'd think you would've known that! dictator n.独裁者/slaughter v.屠杀 Dr. Baldhara: Well, it's technically not a zoo per se, it's more of an interactive wildlife experience. Let me ask you some questions about, is it Marcel? per se adv.本质上/interactive adj.交互式的/wildlife n.野生动物 Dr. Baldhara: Well, if he's up against a jungle cat or an animal with horns, you've got to give the little guy something. Otherwise it's just cruel. be up against vt.(指在危险的情况下)面对/horn n.角 Monica: Monica and I just crashed an embassy party. crash v.未被邀请而参加/embassy n.大使馆 Actor: (Very melodramatically, and very badly) Oh, that I were a glove upon that hand, that I might... touch thy cheek... melodramatically adv.情节剧地/thy 你的 Joey: Hi, I'll be reading for the role of Mercutio. Mercutio is a character in William Shakespeare's famous tragedy, Romeo and Juliet. He is a relative of the Prince and Paris, and is a close friend of Romeo, and Romeo's cousin Benvolio. Joey: Holden McGroin. holding my groin/groin n.腹股沟