【前言】今天又是解析~
【简介】
2.10 The One With Russ
Joey gets bad reviews for his latest play and decides to quit show business... until his agent gets him an audition for a soap opera.
He finds out, however, that he'd have to sleep with the casting director to get the part.
Monica starts dating Fun Bobby again;
she notices he seems to have a drinking problem.
She confronts him and he decides to quit, after which Monica notices he's no longer any fun.
Rachel dates Russ, who bears a striking resemblence to Ross.
210 纳斯(罗斯翻版)
乔伊的新戏反响欠佳,他灰心丧气,决定退出演艺圈;
这时他的经济公司给他找到一个连续剧的试镜机会。
问题是,他发现自己必须和导演睡觉才能得到这个机会。
莫妮卡再次和有趣的波比约会;她发现波比酗酒。
她规劝波比戒酒而波比也照办了,问题是,他好像没酒就变得乏味。
瑞秋和“驴版”罗斯——一个叫纳斯的男人约会
【解析】
Phoebe: Although, you know what? You might want to consider wearing underwear next time. Yeah, 'cause when you sat down on your throne you could kind of see your... royal subject.
throne n.王座
Joey: Here it is, here it is.The only thing worse than the mindless, adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king.
mindless adj.没头脑的 愚笨的/adolescent adj.青春期的/disturbingly adj.令人讨厌地/unskilled adj.拙劣的/portrayal n.扮演
Joey: Maybe they do. I've been doin' this ten years and I haven't gotten anywhere. There's gotta be a reason.
get anywhere v.有点成就
Ross: Oh c'mon. Maybe you're just... paying your dues.
due n.应支付的/pay one's dues v.to earn a given right or position through hard work, long-term experience, or suffering
Joey: When I was little, I wanted to be a veteranarian, but then I found out you had to put your hands into cows and stuff.
veterinarian n.兽医
Ross: (sullenly)Hi.
sullenly adv.生气地 闷闷不乐地
Ross: Yeah, yeah, just a tough day at work. A stegosaurus fell over and trapped a kid. I know this jacket, this is, Fun Bobby's jacket! Where is he? He's here, isn't he?
stegosaurus n.剑龙
Ross: Don't toy with me.
toy with v.玩弄
Fun Bobby: Hey. Whoa, hey, you've been working out, huh?
work out v.健身
Ross: Not at all! I love this guy. Hey, I was so psyched to hear you're back with my sister!
psyched To be excited or pumped up about something
Rachel: We went through a lot of wine tonight, you guys.
go through v.to eat or drink immoderately(adv.无节制地)
Chandler: I had about a mugful in this lovely 'I got boned at the Museum of Natural History' mug.
mugful n.一大杯的容量/bonedScrewed;Fucked/The American Museum of Natural History (AMNH), located on the Upper West Side, Manhattan, New York, USA, is one of the largest and most celebrated museums in the world. Located in park-like grounds, the museum comprises 25 interconnected buildings that house 46 permanent exhibition halls, research laboratories, and its renowned library.
Rachel: OK, so that's what, two bottles? And yet somehow we went through five?
and yet adv.可是/somehow adv.不知何故
Phoebe: Yeah. Oh, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, 'I was soooo wasted,' or 'Oh, we were so bombed,' or 'So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut.'
Wasted/bombed be Drunk or intoxicated/dumpster n.a trademark used for containers designed for receiving,transporting,and dumping waste materials大型垃圾装卸卡车(商标名)
Fun Bobby: (pulls out a flask) What do you say we make these coffees Irish?
flask n.酒瓶/Irish coffee (Irish: Caife Gaelach) is a cocktail consisting of hot coffee, Irish whiskey, and sugar, stirred, and topped with thick cream. The coffee is drunk through the cream. The original recipe explicitly uses cream that has not been whipped, although whipped cream is often used. Irish coffee may be considered a variation on the hot toddy(n.棕榈酒).
un Bobby: OK, look, this isn't the first time somebody's said something to me about this, but I don't know... I always made excuses about it, like... 'I'm just a social drinker,' or 'C'mon, it's Flag Day.'
make excuses about v.为...找借口/social adj.交际的/In the United States, Flag Day is celebrated on June 14. It commemorates the adoption of the flag of the United States, which happened that day by resolution of the Second Continental Congress in 1777.
Phoebe: Ohh, Lorne Green?
Lyon Chaim Green O.C., LL.D. (February 12, 1915 – September 11, 1987) was a Canadian actor, best known in the United States for his roles on two American television programs: the long-running western Bonanza and the shorter-lived original incarnation of the cult classic science fiction franchise of Battlestar Galactica.
Chandler: Ok, I guess this is gonna seem kinda bittersweet now, but... Joey, that's who.
bittersweet adj.苦乐参半的
Joey: Yeah, my agent just called me with an audition for Days of Our Lives!
Days of our Lives is an American soap opera, which has aired nearly every weekday since November 8, 1965 on the NBC network in the United States, and has since been syndicated to many countries around the world.The series was created by husband-and-wife team Ted Corday and Betty Corday along with Irna Phillips in 1964,and many of the first stories were written by William J. Bell.
Phoebe: Oh, well, we have to celebrate. You know what we should do? We should do, like, a soap opera theme.
soap opera n.肥皂剧
Chandler: Hey, yeah... we could all sleep together and then one of us could get amnesia.
amnesia n.健忘症
Estelle: I'm not saying you're not talented, you're very talented. It's just with the bird dead and all, there's very little act left. Oh, honey, give me a break, will ya? Oooh, I'll talk to you later. Well, there's my favorite client. So tell me darling, how was the audition?
and all adv.等等/give me a break v.让我休息一下/client n.委托人
Joey: Well, I think it went pretty well.I got a callback for Thursday.
callback n.复试
Estelle: Joey, have you ever seen me ecstatic?
ecstatic adj.狂喜的
Estelle: Oh, isn't Lori a doll?
doll n.漂亮的姑娘
Joey: Oh yeah, yeah, she's great, but... I kinda got the feeling that she was sort of coming on to me. And I definitely would get the part if I would've... you know... if I would have sent the Little General in.
come on to v.make a pass at 调情
Rachel: What, isn't he sober?
sober adj.没喝醉的 不过量饮酒的
Fun Bobby: There are no hardware stores open past midnight in the Village.
hardware store n.五金店
Phoebe: Ok, don't get all squinky.
squinky When one is feeling unstable or is acting of a peculiar manner
Rachel: Bob Saget?
Robert "Bob" Lane Saget (born May 17, 1956) is an American stand-up comedian, television host, actor, and filmmaker. Although he is best known for his past roles in the family-oriented shows Full House and America's Funniest Home Videos, Saget is known outside of television for his starkly(adj.全然的) blue stand-up routine.He was also the host of the NBC game show 1 vs. 100.
Russ: Periodontist.
periodontist n. 牙周病医师
Ross: Well, I am going to get a beverage. It was nice meeting you.
beverage n.饮料
Russ: Ditto.
Ditto n.a thing mentioned previously or above, used to avoid repeating a word
Ross: Well, for your information, there's a woman at the museum, who's curator of moths and other... winged things... who's let it be known that she is drawn to me much like a... well, you know. But so far I've been keeping her at bay, but if this is the deal...
curator n.馆长/moth n.蛾/winged adj.有翼的/ keep sb at bay v.keep at distance 与某人保持距离
Ross: See what? I don't know what she sees in that goober. And it takes him, what? Like... I don't know,hello.... a week to get out a sentence.
goober n. a stupid or annoying person/get out v.说出
Chandler: Well, I've got a pop-up book that told me everything I need to know.
pop-up book n.Rising to form a three-dimensional(adj.立体的,三维的) structure when a page is opened
Monica: I'd like a scotch on the rocks with a twist.
scotch n. A lovely brown whisky drink from Scotland. Must be distilled(vt.蒸馏) to certain standards to be called Scotch/on the rocks v. to serve over ice cubes/twist n.柠檬片
Chandler: Hey, we're having some fun now, Ross? Wanna do another one, Russ? Ok, eleven letters, atomic element number 101... ends in ium.
atomic number n.原子序数(指元素在周期表中按次序排列的序号)
Russ: Dysprosium.
Dysprosium n.镝(稀土类元素)
Ross: (condescendingly) Dysprosium? Try mendelevium.
condescendingly adv. 有优越感地/Mendelevium n.钔(一种放射性元素)
Chandler: And weenie number two has it. Unless, of course, nine-down, Nights in White Satin was sung by the Doody Blues.
weenie adj.微小的 细小的/Nights in White Satin is a 1967 single by The Moody Blues, first featured on the album Days of Future Passed/doodyshit
Ross: For your information, it's a card sharp, not a card shark.
card shark 以赌纸牌行骗为生的人/card shark n.habitually cheats at cards (The earliest written version of the phrase was card sharper), the term card shark is, in fact, a modern misnomer(n.误称) for the term card sharp, possibly influenced by loan-shark(n.放高利贷者)
Ross: Hey, you're a doctor of gums. That's the smallest body part you can major in. It's like day one, floss. Day two, here's your diploma.
gum n.牙龈/major in v.主修/floss n.牙线/diploma n.毕业文凭
Monica: Oh God, you fell off the wagon.
wagon n.四轮马车/off the wagon adv.no longer abstaining from(v.戒除)alcoholic beverages
Monica: What these? Oh, these are for cuts and scrapes.
scrape n. 擦痕/cuts and scrapes n.小伤小病
Fun Bobby:Look, I am just not strong enough to be in a codependent relationship right now, OK?
codependent adj.互相依赖的
Monica: Oh... shoot.
shoot used to express annoyance(n.烦恼) or surprise
Ross: How'd the callback go?
callback n.A second or additional audition for a theatrical part
Joey: So... you are now looking at Dr. Drake Ramore, neurosurgeon, recurring in at least four episodes!
neurosurgeon n.神经外科医生/recur v. to come up again