增广贤文:
力微休负重,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。平生莫作皱眉事,世上应无切齿人。士者国之宝,儒为席上珍。
译文:
力气单薄就不要去背负重物,说话没有分量就不要去规劝别人。沒有钱就不要与众人在一起,遭遇灾难时千万别去向亲戚求助。一辈子不做让人不高兴或忧虑的事情,世上就应该不会有痛恨自己的人了。读书人是国家的宝贵财富,儒生是座席上的珍宝。
注释
微:小。
休:不要。
负重:身背着重物。负,用背载物。
言轻:指说出来的话没有分量。
莫:不要。
入众:和众人在一起。
遭难:遭遇困难或灾难。
平生:一生,终身。
皱眉事:让人不高兴或忧虑的事情。
切齿:咬紧牙齿,表示极端愤怒。
士:读书人。
儒:即儒生,指遵从儒家学说的读书人。
席:座席。
珍:珍宝。