我喜欢的西语歌_2
主播:Au
曲目:
1.Por qué te vas
2.Jueves
3.Yo te esperaré
4.A todo color
Por qué te vas
Hoy en mi ventana brilla el sol
今天阳光在我窗前闪耀
y el corazón
观望着城市
se pone triste contemplando la ciudad
我的心变得哀伤
porque te vas
你为什么离开
Como cada noche desperte
我每一晚
pensando en ti
因想你而惊醒
y en mi reloj todas las horas vi pasar
看着我的时钟里时间的流逝
porque te vas
你为什么离开
Todas las promesas de mi amor se iran contigo
我所有爱的誓言都随你而去
me olvidaras
你将会把我忘记
me olividáras
你将会把我忘记
Junto a la estación hoy Iloraré idual que un ni
在车站旁我哭得像个小孩
porque te vas
你为什么离开
porque te vas
你为什么离开
porque te vas
你为什么离开
Bajo la penumbra de un farol
在灯影下
de un farol
所有剩下的
se dormira todas las cosas que quedaron por decir
生命都沉睡了
se dormiran
它们将会沉沉睡去
Junto a las manillas de un reloj
与时针一起
esperaran
等待
todas las horas que quedaron por vivir
沉默的一切
esperaran
等待
Jueves
Si fuera más guapa y un poco más lista
如果我再美丽一点 如果我再聪明一点
Si fuera especial, si fuera de revista
如果我特别 如果我像杂志上的那些女孩
Tendría el valor de cruzar el vagón
我会有勇气穿过车厢
Y preguntarte quién eres
去问你你是谁
Te sientas en frente y ni te imaginas
你坐在我面前 你不能想像
Que llevo por ti mi falta más bonita
我为你穿了我最漂亮的裙子
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
然后我看到你往玻璃上哈气
De pronto me miras, te miro y suspiras
后来你看我,我看你 然后 你叹气
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我闭上眼睛 你差开视线
Apenas respiro me hago pequeñita
我几乎不能呼吸 我变的渺小
Y me pongo a temblar
然后我开始颤抖
Y así pasan los días,de lunes a viernes
日子就这样过去 从周一到周五
Como las golondrinas del poema de Bécquer
就想Becquer诗里的燕子一样
De estación a estación enfrente tú y yo
一站又一站 对面的你我
Va y viene el silencio
来去的宁静
De pronto me miras, te miro y suspiras
后来你看我,我看你 然后 你叹气
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我闭上眼睛 你差开视线
Apenas respiro, me hago pequeñita
我几乎不能呼吸 我变的渺小
Y me pongo a temblar
然后我开始颤抖
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
之后发生的是:我张开嘴
Pronuncian tu nombre tartamudeando
默念你的名字
Supongo que piensas que chica más tonta
你一定觉得我是世界上最傻的女孩
Y me quiero morir
我不想活了
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
但是时间就这样停止 你走近我说
Yo no te conozco y ya te echaba de menos
我还不认识你 就已经开始想念你
Cada mañana rechazo el directo
我每天早上错过直线列车
Y elijo este tren
故意坐这辆
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
然后我们就要到站了 我的生活变了
Un día especial este once de marzo
在3月11日这特别的日子里
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
你握紧我的手 我们到了一个地道
Que apaga la luz.一个没有灯的地道..
Te encuentro la cara, gracias a mis manos
我感谢我的手 让我找到了你的脸
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
我变的有勇气 吻了你的嘴唇
Dices que me quieres y yo te regalo
你说你爱我 我送给你
El último soplo de mi corazón
我的最后一次心跳
Yo te esperaré
Yo te esperaré,我在等你
Nos sentaremos juntos frente al mar
总有一天 我们会坐在海边
Y de tu mano podré caminar
我牵着你的手一起散步
Y aunque se pase toda mi vida
虽然我可能会登上一辈子
Yo te esperaré,但我等你
Sé que en tus ojos todavía hay amor
我知道你眼里仍有爱意
Y tu mirada dice volveré
你的眼神告诉我你会回来
Y aunque se pase toda mi vida
即使要等上一辈子
Yo te esperaré,我会等你的
Sin saber de la cuenta regresiva pienso,我并不知道你归来的日期
que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
我也并没有做到我保证的样子
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
我希望你在心里已经原谅了我
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
虽然我很真诚也对你做了保证 但你并不看我
Después abres la puerta y digo "si te vas no vuelvas"
然后你打开了门 我说:如果你走的话,就不要再回来了
La rabia me consume y lloras
我很生气 你在哭
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
你越来越远 我过得浑浑噩噩却不知道你在哭
Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
我对你发誓 我真的不知道你在哭
4 de septiembre' mi frase "si te vas no vuelvas" me persigue
九月4号我的那句“如果你走的话,就不要回来了”一直萦绕在我脑中
Y siento ganas de llamarte' pero no contestas,我打电话给你 你却没有接
No entiendo por qué no contestas
我不明白为什么你不接
Si aunque hayamos peleado todo sigue
虽然我们有过争吵 可我还爱你
7 de septiembre' la llamada que llegaría
九月7号 突然而至的电话
Me dicen que ahí estás' que no llame a la policía,电话里说你在“那里”并且让我不要打给警察
Y luego cuelgan,然后把电话挂掉了
Todavía no pierdo la fe' sé que algún día volverás
我仍然相信终有一天你会回来的
Y pase lo que pase...无论发生了什么
Yo te esperaré,我会等你
Nos sentaremos juntos frente al mar
我们一起坐在海边
Y de tu mano podré caminar
我牵着你的手散步
Y aunque se pase toda mi vida
虽然可能我得等上一辈子
Yo te esperaré,但我等你
Sé que en tus ojos todavía hay amor
我知道你眼里仍有爱意
Y tu mirada dice volveré
你的眼神告诉我你会回来
Y aunque se pase toda mi vida
即使我要等上一辈子
Yo te esperaré,我等你
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
感觉灵魂被抽离了一块
Si te vas no queda nada' queda un corazón sin vida
如果你走的话 我的心也会死了
Que a raíz de tu partida' se quedó solo gritando pero a media voz
从你起步那时起 我的心就只能歇斯底里地喊叫了
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
我觉得快要死了 因为你离开了我
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariao
如果没有你的疼爱,Ni toda la vida' ni toda el agua del mar
月亮,生活,海水就都失去了它的色彩了
Podrá apagar todo el amor que me enseaaste tú a sentir
我可以停止感受所有你教会我的爱
Sin ti yo me voy a morir' solo si vueles quiero despertar
没有你 我会慢慢死去 除非你回来 我才会醒来
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
因为如果你离得太远 我就无法牵着你的手一起散步
Porque solo espero que algún día puedas escapar
因为我只希望有一天你可以回来
Yo te esperaré,我等你
A todo color
rojo como el cielo, rojo, rojo en el atardecer
红是天空,黄昏的天空
rojo como un prohibido, rojo como mi jersey
是一个禁忌,是我毛衣的颜色
rojo como el de tu boca que me hace enrojecer
是让我害羞的你的嘴唇
verde como es la hiedra que se pega en la pared
绿是墙上爬满的常青藤
verde como la botella verde sobre mi mantel,是我桌上的绿瓶子
verde como son tus ojos y más cuando dicen ven
是你的眼睛,当你说“来吧~”的时候
a todo color, cuando miro cuando pienso
五颜六色,我看我想的时候
y del claro al oscuro es un paso, un momento
时而清澈,时而黯淡 每一步,每一个瞬间
a todo color, luces y sombras
你笑,你出神的时候,cuando ríes, cuando suena
光和影都是五颜六色的
porque así son las cosas
因为生活本来就是这样
azul como el del cielo y su reflejo en el mar,蓝是天空,是在它在海中的倒影
azul como mi manta o tu sombra al pasar,是我的披肩,是你经过时的身影
azul es la tristeza que llego sin avisar
是不期而至的忧伤
amarillo a mediodía mi sombrero bajo el sol,黄是午后阳光下的草帽
amarillo es tu abrazo que me llena de calor,是你给我暖暖的拥抱
amarillo un caramelo, caramelo de limón
是一颗糖 ,一颗柠檬糖
na na na na……
歌词来源:网易云音乐