别房太尉墓
【唐】杜甫
他乡/复行役,驻马别孤/坟。
近泪无干/土,低空/有断云。
对棋/陪谢傅,把剑觅徐/君。
唯见林花/落,莺啼/送客闻。
译文:
我东西漂泊,一再奔走他乡异地,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。
泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,只见天低云断。
当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札为徐国国君解剑,不曾忘故情。
不堪回首,眼前只见这林花纷纷落下,离去时,听得黄莺啼声凄怆似送客。
注释:
房太尉:房琯。
复行役:指一再奔走。
近泪句:意谓泪流处土为之不干。
对棋:对奕、下棋。
谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。
把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐国国君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。
------来源:古诗文网