3/6.《天末怀李白》 唐·杜甫/华调吟诵

3/6.《天末怀李白》 唐·杜甫/华调吟诵

2018-12-15    00'59''

主播: 芝蘭

236 0

介绍:
《天末怀李白》 唐:杜甫 凉风/起天末,君子意如/何。 鸿雁几时/到,江湖/秋水多。 文章/憎命达,魑魅喜人/过。 应共冤魂/语,投诗/赠汨罗。 译文: 凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。 我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。 创作文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。 你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。 注释: ⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。 ⑵君子:指李白。 ⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。 ⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。 ⑸命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。 ⑹魑(chī)魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。过:过错,过失。这句指魑魅喜欢幸灾乐祸,说明李白被贬是被诬陷的。 ⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨罗江而死。杜甫深知李白从永王李璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。所以说,应和屈原一起诉说冤屈。 ⑻汨(mì)罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。 ------来源:古诗文网