PS 122 永远等着您回来

PS 122 永远等着您回来

2022-11-11    05'28''

主播: Ananda Marga王者之王瑜伽

90 1

介绍:
PATHIK TUMI EKÁKI ESE SHIULI JHARÁ RÁTER SHEŚE DUÁR ÁMÁR BANDHA DEKHE DÁNŔIE CHILE PATHERI PÁSHE GHUME ÁMÁR JAŔÁNO ÁNKHI KICHU BÁ DEKHI KICHU NÁ DEKHI TÁI, RÁTER SHEŚE HIME BHIJE TUMI BHORE CALE GELE ARÚPE BHESE DÁNŔIE CHILE PATHERI PÁSHE PATHIK TUMI EKÁKI ESE SHIULI JHARÁ RÁTERA SHEŚE DUÁR ÁMÁR BANDHA DEKHE DÁNŔIE CHILE PATHERI PÁSHE ÁMÁR DVÁRER JUTHIKÁ LATÁ EKHANO BAHE TAVA VÁRTÁ SHISHIRER JAL MUCHITE MUCHITE JEGE ÁCHE SE JE TOMÁRI ÁSHE DANŔIE CHILE PATHERI PÁSHE SE SAMAY YADI DVÁR KHULITÁM KONO KICHU KATHÁ KÁNE KAHITÁM SHÁRAD NISHITHE TÁHÁRI SURETE BHÁSIÁ JETÁM MILE MISHE DÁNŔIE CHILE PATHERI PÁSHE PATHIK TUMI EKÁKI ESE SHIULI JHARÁ RÁTER SHEŚE DUÁR ÁMÁR BANDHA DEKHE DÁNŔIE CHILE PATHERI PÁSHE Samsaita Selection for Prabhata Samgiita Day PARTII 不知名的行旅您兀自前来 O unknown traveler.You came alone 在茉莉花落寅夜时分 At the end of the night when the jasmine flowers fell 看见我的門扉未啟 Seeing my door closed 您孤獨地站在路旁 You stood by the wayside 仍在沉睡的我睜開惺忪的雙眼 My eyes were half-closed in sleep 若有似無地看著 Some things I could seeand some things I could nof 而您在破曉之際悄然離去為清晨露水所沾濕 Then You went away at dawn.Wet with the mist at the end of night 消失在無垠的虚空中 Floating in the infinite void. 門旁的茉莉蔓藤上 The jasmine creeper at my door 留下了您來過的信息 Still carries the message of Your arrival 朝露已晞滅 Removing its drops of dew. 小花仍清醒著 永遠等著您到來 It remains awake, ever waiting for You. 唉 要是那時我開了門 If at that time I had opened my door 在祂耳際低語一言 And whispered a word in Your ear, 那個秋天的午夜 That autumn midnight. 我將融入祂與祂共赴無垠虚空 e'☆ I would have floated aloft and mingled myself in Your melody.