EI HEMANTE ÁSIO
RÁTUL CARAŃ PHELE
JATA HIME SARIE DIO
JÁ JAMÁ JUTHIR ÁNCALE
SANDHYÁ MÁLATII CÁHITE NÁCÁY
KUNDA KÁNDIYÁ DRUME KOTHÁ JÁY
RAJANI GANDHÁ GANDHA RÁJERE
KII VYATHÁ SHUNIYE CALE
EI HEMANTE ÁSIO
RÁTUL CARAŃ PHELE
HIM JHARE PAŔE PRADOŚ PRAHARE
KAMALÁ KUNJE DRÁKŚÁRI PARE
CANDRA MALLIKÁR KALI BHARE
PRIITI MADHU DIO D́HELE
EI HEMANTE ÁSIO
RÁTUL CARAŃ PHELE
噢!主啊!請在這個冬天蒞臨
O Lord, come this winter,
踏著您粉紅蓮足
Stepping with pink feet.
除去所有的積雪
Remove all the accumulated snow
從這滿佈茉莉花的花床上
From this floral bed of juhi flowers.
夜晚的馬拉蒂花想要搖擺
The evening malati flower wants to swing,
毛茉莉藤蔓急尋著可以依靠的樹
The kunda creeper is anxiously looking for a supporting tree.
夜香木和栀子花兒們
The night queen and gandhara'j flowers
不斷訴說著她們的煩惱
Keep expressing their agony.
在夜晚
In the evenings,
雪降於克摩拉灌木和葡萄藤上
snow falls on the shrubs of kamala' and on vines.
金雞蘭佈滿了花苞
Cand****llika' is full of buds.
它們都散發著香甜氣味
They all are pouring forth sweetness.