诗经河广 葛藟

诗经河广 葛藟

2017-01-30    05'31''

主播: 旋转陀螺🍀

66 2

介绍:
国风·卫风·河广⑴ 谁谓河广?一苇杭之⑵。谁谓宋远?跂予望之⑶。 谁谓河广?曾不容刀⑷。谁谓宋远?曾不崇朝⑸。[1] 注释译文 听语音 词句注释 ⑴河:黄河。 ⑵苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。 ⑶跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。 ⑷曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。 ⑸崇朝(zhāo):终朝,自旦至食时。形容时间之短。[2][3] 白话译文 谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。 谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。[2][3] 国风·王风·葛藟1 绵绵葛藟2,在河之浒3。终远兄弟4,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾5。 绵绵葛藟,在河之涘6。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有7。 绵绵葛藟,在河之漘8。终远兄弟,谓他人昆9。谓他人昆,亦莫我闻10。[1] 注释译文 听语音 词句注释 葛藟(lěi):藤类蔓生植物。即野葡萄。 绵绵:连绵不绝的样子。 浒(hǔ):水边。一说岸上地。 终:既已。远(yuàn):远离。 顾:照顾,眷顾。 涘(sì):水边。 有(yòu):通“佑”,帮助。一说相亲之意,与“友”通。 漘(chún):河岸,水边。 昆:兄。 闻(wèn):通“问”,亦有爱之意。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”[2][3] 白话译文 葛藤绵延长又长,爬到河边湿地上。远离亲人和兄弟,面对他人把爹喊。就是管人把爹喊,一点眷顾也休想。 葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊亲娘。面对他人喊亲娘,也不把我当儿郎。 葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊兄长。就是每日喊兄长,没有听见一个样。[2][3]