为了避免成为天煞孤星,Chandler甚至开始考虑要不要和Janice重归于好……
CHANDLER: Janice was my safety net, ok? And now I have to get a snake.
PHOEBE: Uh huh. Why is that?
CHANDLER: If I'm gonna be an old, lonely man, I'm gonna need a thing, you know, a hook, like that guy on the subway who eats his own face. So I figure I'll be Crazy Man with aSnake, y=know. Crazy Snake Man. And I'll get more snakes, call them my babies, kids will walk past my place, they will run. "Run away from Crazy Snake Man," they'll shout!
MONICA: You have got to get over this. You're not gonna end up alone.
CHANDLER: Of course I am. I reject anyone who's crazy enough to actually go out with me, and then I bitch about the fact that there aren't any great women out there.
RACHEL: Chandler, you have just described virtually every man that we have ever gone out with.
MONICA: You are not a freak. You're a guy.
RACHEL: She's right. She's right. You are no different than the rest of them.
MONICA: Wait a minute, wait a minute. Yes he is. You are totally different.
CHANDLER: In a bad way?
MONICA: No, honey, in a wonderful way. You know what you want now. Most guys don't even have a clue. You are ready to take risks, you are ready to be vulnerable, and intimate with someone.
RACHEL: Yeah. You're not gonna end up alone.
PHOEBE: Chandler, you called Janice! That's how much you wanted to be with someone!
MONICA: You made it!
PHOEBE: You're there!
RACHEL: You are ready to make a commitment!
CHANDLER: Whoa! Don't know about that.
【实用句型】
You are no different than the rest of them.
(你和他们没什么不同 or 。。天下乌鸦一般黑?哈哈)
You`re not gonna end up alone.
(恩,你会有对象的。)
You made it!
(你做到啦!)