黑夫人
作者:卡斯特罗•阿尔维斯
你的眼睛黑又黑,
象是没有月色的夜晚……
你的眼睛火热而深沉,
象是海上的乌云一片。
飘浮在爱情的大船上,
飘浮在人生的海面,
你的一双眼睛照耀在
爱情的船夫的额前。
你的歌声是索伦托①的
宫殿中发出的卡瓦丁纳②,
那边的海滩在吻着波浪,
波浪又不断地吻着风雨。
正象在意大利美好的夜色里,
打鱼的人总爱听一首小歌一样,
爱情的船夫也在你的歌声中,
啜饮品尝着和谐悦耳的音响。
你的微笑象是黎明的曙光,
把天边照得通红似火,
——象是一朵灿烂盛开的玫瑰,
挺着天上红鸟的尖喙。
在生命的种种暴风雨之中,
在漫天怒吼的狂风里面,
黑夜已经消逝无踪,
黎明出观在爱情的船夫面前。
你的胸脯是一个海波,
在柔和的月光下发着金光,
它随着激情的喃喃细语,
赤裸着喘气,起伏升降。
如果能够沿着你纤长的脖颈,
在思念中划桨、沉船、消失无形,
这对爱情的船夫来说,
将是多么甜蜜的事情!?
你的爱是黑暗中的一颗明星,
是静寂中的一首歌曲,
是风平浪静中的一阵和风,
是狂风中的一处藏身之隅。
所以,亲爱的,我爱你,
无论是在欢乐或是在痛苦中……
玫瑰!歌曲!黑影!星星!
爱情的船夫永不改变初衷!
(亦 潜 译)
………………………………………………………..
注释:
①索伦托:意大利城市名,在那不勒斯湾,风景优美。
②卡瓦丁纳:意大利的一种短歌。
……………………………………………………….
作者简介
卡斯特罗•阿尔维斯,A.F.de(1847-1871)巴西诗人。诗歌创作深受法国诗人雨果的影响,感情真挚,想象力丰富。他的爱情诗和描写自然景色的诗,如《青春与死亡》和《入睡的女郎》等,都具有典型的浪漫主义色彩。他曾积极参加要求废除帝制实行共和、废除奴隶制解放黑人的斗争,写了《黑奴船》和《非洲之声》等诗,揭露帝制和奴隶制的罪恶,歌颂自由和解放,被称为“奴隶歌手”。有诗集《浮沫》(1870)、《保罗•阿方索的瀑布》(1876)等。