I'm Coming Home · Susie

I'm Coming Home · Susie

2022-06-29    09'13''

主播: 为你读英语美文电台

3272 20

介绍:
为你读英语美文 · 第463期 主播:Susie 亲爱的朋友们大家好,我是Susie,欢迎收听“为你读英语美文”。今年是疫情持续的第三年,在疫情的冲击之下,有人毕业即失业,一时间看不到向上的希望;有人被裁员、被待岗,默默承受着生活的考验;有人通过不断努力从小镇、乡村走出来,在更大的城市站稳了脚跟,却又不得不面临再次回到家乡的抉择……而这一切都在告诉我们,我们与如常岁月之间,还隔着很远的路。成长也许就是,很多时候你必须一个人,去面对所有生活的刁难。 人终其一生都在探寻真我、探寻生命真谛的道路上不断摸索前行,可也许兜兜转转历经浮沉之后,回过头来发现自己又回到了原点。也许我们都曾充满向往、一路跌跌撞撞着努力奔赴心目中的远方,却不曾想远方竟也可以就在此时此地、此心安处。每个人都要经历成长和蜕变,如果这场疫情,也是你我必须经过的考验,希望我们即使在最晦暗的日子里,也能野蛮生长,不舍爱与希望。 I’m not as crazy as I used to be 我不再像从前那样疯狂 Some of my devils upped and left me free 内心的折磨远离了我 To find a quiet space 让我能找到内心的平静 I’m not as out of place 不再格格不入 I’m not as lonely as I was before 我也不再像从前那样孤单 I don't go in less there's an open door to leave by 我不再急着投入除非有人对我敞开心扉 I’m starting to believe my own existence has a right to be 我开始相信自己的存在本身就足够有意义 And I'm coming home again 我又找到了自己 It's been too long a time 在这么久之后 Getting back what's mine 拿回了属于我的 And I can't remember why I went away 竟然回想不起当初为何离开 But it's looking now like maybe I can stay 似乎这次我可以做回自己了 The poets cried for dreams they never saw 诗人们为远方的梦呼喊 The only certainty is nothing is sure 唯一不变的是变化 And most things stay the same 大部分事物是不变的 Or go back where they came 要么最终仍旧回归本质 And though my answers still are undefined 即使我的答案还不那么清晰 By taking chances I can start to find some reasons 但我可以试着找到一些缘由 Something to believe in 一些信念 I can make it through 来撑过这一切 I’m gonna make it through 我会撑过这一切 And I'm coming home again 我又找到了自己 It's looking like maybe I can stay 似乎这次我可以做回自己了 朋友们,刚才我为你读的是美国已故爵士女伶Carmen McRae的歌曲 的歌词,我对歌中‘coming home’的理解是回归真我,找到内心世界的安静与平和,找到自我存在的意义。这个过程一定不会来的那么快,也许一路上会铺满荆棘与坎坷,也许我们会一次次跌倒、摔伤、大哭一场,但也就像歌中所唱的那样,即使岁月漫长,即使答案始终不那么清晰,我们还是要坚信,我们的存在,就是意义本身。而来日,永远值得期待。 我是Susie,我在杭州 祝你一切都好。 主播介绍 Susie:毕业于美国杜兰大学,审计工作者,现居杭州 公众号:为你读英语美文 文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有 我们生活在世界各地,从事不同职业,为你读我们喜欢的美文。