Grin and bear it 是指默默忍受吗?是的打1 不是的打2 不知道的打3
Grin and bear it 默默忍受
右脑联想: grin 大笑,bear 忍受 笑并忍受着,强颜欢笑 所以翻译过来就是默默忍受的意思
Swagger例句:
You must grin and bear it.
你必须强颜忍受。
Well, I have to grin and bear it.
哎,我只好逆来顺受了。
I'll grin and bear it.
我要逆来顺受,忍气吞声强作欢笑。
短语延伸: sit and take it 逆来顺受
Swagger 例句:He had no choice but to sit and take it.
他毫无办法,不得不逆来顺受.
that’s the last straw 是指最后的期望吗?是的打1 不是的打2 不知道的打3
That’s the last straw 让人忍无可忍
Swagger右脑联想:straw稻草的意思。压死骆驼的最后一根稻草。我(骆驼)已经背了这么多东西,你还要额外让我再背负一根稻草,真是让我忍无可忍。
Swagger例句:1. She told everybody my secret(I love 都敏俊西). That's the last straw.
她把我喜欢都敏俊的秘密告诉所有人。真让人忍无可忍。
2. That's the last straw. She won't be my friend any more!真让人忍无可忍。她不再是我的朋友!
3. swagger例句:It's raining again! That's enough
又下雨了!真让人忍无可忍。
Swagger 短语延伸:beyond my endurance我忍无可忍了 that’s enough 我受够了That’s the last straw 让人忍无可忍
Swagger例句:that’s really beyond my endurance , I cant let him rock the boat anymore
那已经超过我容忍的极限了。我不能让他再胡来捣乱了
Swagger 例句:that’s enough , I cant let him rock the boat anymore
那已经超过我容忍的极限了。我不能让他再胡来捣乱了
It’s about time 是指现在大约几点的意思吗?是的打1 不是的打2 不知道的打3
It’s about time 时间差不多了。
Swagger右脑联想:it’s time 是指到点了。加个about大约,就是指时间差不多的意思
Swagger例句:hey guys ,it’s about time ,let’s jet 伙计们,到时间了,让我们走吧
Swagger例句:it’s about time,but where is swagger 时间快了,但是swagger在哪里?
You can never tell 是指你无话可说吗?是的打1 不是的打2不知道的打3
You can never tell 你无法预测,不知道
Swagger 右脑联想:字面意思是你无法告诉我发生了什么,因为你无法预测。所以you can never tell
Swagger 例句: who will win the game ?you can never tell 谁会赢得比赛?你无法预测
Swagger 例句:will swagger come tonight? You can never tell swagger今天会来吗?不知道
Don’t look wise 是指不要自作聪明吗?是的打1 不是的打2不知道的打3
Don’t look wise 不要自作聪明
Swagger右脑联想:swagger ,don’t look wise ,stay out of the matter ,it will kill you ,it s about time to leave swagger ,不要自作聪明,不要去插手做这件事情,那样会给你带来麻烦,现在差不多是时候应该走了。
I’ve heard so much about you 是说关于你的流言四起吗? 是的打1 不是的打2 不知道的打3
Swagger右脑联想:满世界都在说你,是不是代表你很有名? 所以这个短语的意思是久仰大名
I’ve heard so much about you 久仰大名
Swagger例句:wow,都敏俊I’ve heard so much about you !!!都敏俊。Wow久仰大名啊