English thinking
中英思维区别:
1.中文注重表面,英文注重本质.
汉语很直观,在描述一件事时倾向于用身体可以感受到的动作或表象来直接描述,而英语则倾向于透过现象描述本质的东西。
他跳舞跳地很棒。
He is a good dancer
你念过书没有?
Have you been educated?
扶我一把,看我还能不能站起来。(在医院病房内)
Help me up. Let me see if I can bear weight.
No pressure(考官对应试者)
不要紧张
2. 汉语主观性很强,英语客观性很强。
我已经懂事了
I have grown up.
听话!(家长对孩子说)
Behave yourself.
我不知道该说什么来表达我的感激之情了
Words fails me to express my thankfulness.
英语句子结构严谨,汉语则相对比较松散。
3. 英语句子结构严谨,汉语则相对比较松散。
说不行就不行:I said no. And that’s that.