英语极客上课群10  12.27录音+笔记

英语极客上课群10 12.27录音+笔记

2016-12-28    27'27''

主播: 英语极客

98 13

介绍:
Top Chinese memes (Buzzwords  |'bʌzwɜːd]: 热词 ) Meme: 迅速爆红的文化现象,包括概念、热词、图片、视频等等 *特别注意* meme的发音不是mimi,而是/mi:m/   1.洪荒之力:Prehistoric power   Olympic swimmer: 奥运游泳运动员 She's adorkable: 她特别萌 Adorkable(又呆又可爱)指的是同时完全兼具"呆傻(dorky)和"可爱"(adorable)两种特征,用来形容木讷却十分可爱、非常具有吸引力的人,等同于时下流行用语--蠢萌。 洪荒之力的这几种翻译,哪个最好? Prehistoric power: 史前力量 Mystic energy: 神秘的力量 Full potential: 全部潜能 最贴切的还是prehistoric power,有气势、二次元。 Her phrase went viral: 她的这句话一夜爆红 *Sth goes viral …爆红 2.Watermelon-eating spectators: 吃瓜群众 The people/the masses: 群众  the+adj 表示一类人 the old 老人 Watermelon: 西瓜 people spend too much time on our hands: 时间太多 这几个词都有围观者、旁观者的意思: Spectators  ['spɛktetɚ]  Onlookers   ['ɑnlʊkɚ]  happened to see it Bystanders  袖手旁观 最贴切的是spectators, 最突出围观、不关你事、你也管不了的意思; 词缀加or/er   act actor;visit visitor 3.Fall-out: 友谊船翻、一言不合就...... 真的翻船: Capsize Turnover 友谊的船翻: Unfriend: 不做朋友、拉黑某人 To unfriend someone on Facebook or WeChat: 从脸书、微信上拉黑 更通用的说法:友谊翻船、一言不合就都适用: Have a fall out with someone To fall out with someone 4.Manspread: 葛优躺 这两年的一个英语新词还挺对应 Manspread 大家想象一下男生两腿岔开、肆无忌惮瘫坐着的画面 Spread: 瘫坐、扩散 Slouch: 躺、瘫坐 The Ge You slouch: 葛优躺    slouch[slaʊ] Parents will always tell their kids, "stop slouching": 爸爸妈妈常跟孩子说“别躺着瘫着” Feeling blue: 蓝瘦香菇 Blue skinny mushroom: 蓝瘦香菇 Feeling bad, wanna cry:难受想哭    literal meaning 你知道吗,英语里,蓝色正代表想哭! Feeling blue: 忧郁、难过 I've got the blues: 我很难过 还有一个俚语: Down in the dumps: 伤心、难过 It's all a scheme:一切都是套路 “套路”的阴谋味儿,英语这个词最能体现: Scheme: 套路 It's all a scheme: 一切都是套路 A schemer: 谋算套路的人 A schemer is always scheming: 老谋深算的人特别擅长谋算套路 如果是褒义的“套路”,可以用这个词: Approach: 方法、方法论     Set a small goal: 定个人生小目标 英语里,这两个词都是目标: Target、Goal 有什么区别呢? Target形容比较具体、可量化的东西: Sales target: 销售指标 Performance target: 绩效指标 Goal则更广泛、更远大: Life goal: 人生目标 Career goal: 事业目标 Goal和什么动词搭配? Set a goal for yourself: 给自己定个目标 Reach the goal: 达到它