[兰七剑中英论语诵读22-里仁:富貴]
(5)子曰:“富與貴,是人之所欲也。不以其道得之,不處也。
貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?
君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。”
The Master Confucius said, “Riches and honors are what men desire. If they cannot be obtained in a proper way, they should not be held. Poverty and worthlessness are what men dislike. If they cannot be avoided in a proper way, they should not be gone. As a gentleman who abandoned benevolence, how can he have his fame? A real gentleman, in every single moment, will not act contrary to benevolence. And a hurry or in a hardship, he behaves like that.”