背景
1515年正月,阳明在南京收到弟子李道夫的来信。阳明在回信中对李道夫笃信及传播心学十分喜慰,并提醒道夫传播心学要因地制宜,注意方法。
当时,李道夫在浙江嘉禾县(今浙江省嘉兴市南湖区)。阳明在信中说,他已经上疏请求归乡养病,还没有得到批准。如果获准,回山阴路过嘉禾时,再和李道夫见面交流。然而,当年两京考察,阳明却回到了京师。在京师立再从子正宪为后。
原典
乙亥(1515)
此学不讲久矣。鄙人之见,自谓于此颇有发明。而闻者往往诋(dǐ)☆以为异,独执事☆倾心相信,确然不疑,其为喜慰,何啻(chì)☆空谷之足音!
别后时闻士夫传说,近又徐曰仁自西江还,益得备闻执事任道之勇、执德之坚,令人起跃奋迅。“士不可以不弘毅,任重而道远”☆,诚得弘毅如执事者二三人,自足以为天下倡。彼依阿偻你之徒虽多,亦奚以为哉?幸甚幸甚!
比闻列郡之始,即欲以此学为教。仁者之心,自然若此,仆诚甚为执事喜,然又甚为执事忧也。学绝道丧,俗之陷溺,如人在大海波涛中,且须援之登岸,然后可授之衣而与之食。若以衣食投之波涛中,是适重其溺,彼将不以为德而反以为尤矣。故凡居今之时,且须随机导引,因事启沃,宽心平气以薰陶之,俟其感发兴起,而后开之以其说,是故为力易而收效溥(pǔ)。不然,将有捍格☆不胜之患,而且为君子爱人之累,不知尊意以为何如耶?
病疏已再上,尚未得报。果遂此图,舟过嘉禾,面话有日。
注释
☆诋:毁谤。
☆执事:管事的人。古文中对对方的尊称,可译为“您”。
☆何啻:以反问语气表示不止。
☆任重道远:《论语·泰伯》中曾子说“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”意思是“士大夫不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。把实现仁作为自己的责任,难道还不重大吗?奋斗终身,死后才停止,难道路程还不遥远吗?”
☆捍格:格格不入。