我喜欢你沉静
——(智利)巴勃罗·聂鲁达
我喜欢你沉静,仿佛你并不存在,
你从远方倾听,而我的声音却无法触及你。
仿佛你的眼睛已经飞离,
仿佛一个吻缄闭了你的双唇。
正如万物充斥了我的灵魂,
你从万物中升起,来把我的灵魂填补。
你好似我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
又好似忧郁这个词语。
我喜欢你沉静,仿佛你已远离。
听起来你似在悲叹,一只如鸽子哀鸣的蝴蝶。
你从远方倾听,而我的声音却无法触及你。
让我在你的沉静中默然无声。
让我用你的沉默与你交谈,
你的沉默明耀如灯,简洁如环。
你好似夜晚,伴着它的静寂与繁星。
你的沉默是月亮的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你沉静,仿佛你并不存在,
遥远而伤感,仿佛你已死去。
那时,一句话或一个微笑便已足够。
我将会幸福,因那种虚幻而幸福。