◆ ◆ ◆
【相关・表达】
「名残惜しい(ナゴリオシイ)」(adj.)
(不想就这么告别)
恋恋不舍的,留恋的
「名残(ナゴリ)」(n.)
由【余波(なごり)】转来
某些人和事留下的痕迹,余音,余韵
惜别,留恋之情
遗迹,遗物,纪念
...etc.
◆ ◆ ◆
【例句・搭配】
「名残を惜しむ」
恋恋不舍,惜别,留恋
「夏の名残」
晚夏,残夏
「夏が名残惜しいなぁ」
夏天就快结束了,不舍呀!
「20年ぶりの再会だから、別れが名残惜しいなぁ」
好不容易20年后重逢,不舍得说再见呀
「お名残惜しいですが、そろそろ時間なので、これでお別れしましょう」
虽然不舍,但是快到时间了,就在这儿说再见吧
◆ ◆ ◆
【留言・互动】
你最近一次感到「名残惜しい」
是什么时候?
因为什么呢?