在粤语里面离开、解散、走人有个有趣的说法,叫做“散水”。
这个散水原本是个建筑术语,因为广东地区潮湿多雨,所以早年修筑房屋的时候,户外墙脚的部分,通常都会将外围做成向外倾斜的小斜面,方便将打在房屋上的雨水排走,防止积水以保护房屋,这种构造方式就称为“散水”。因为墙脚雨水流走的状况,与人四散离开的情形颇有相似之处,所以后来粤语将散水这个建筑术语,引申为离开、解散、走人的意思了。
这个词是很地道的粤语词,颇有一点幽默鬼马的味道,例如将徐志摩的《再别康桥》里面“轻轻的我走了”,翻译成粤语,就可以译作“我静散水”啦。