(25)母女俩的女子会(日语朗读)

(25)母女俩的女子会(日语朗读)

2017-04-25    02'18''

主播: Kigi日语朗读

27 1

介绍:
ぽぽの随筆<25> 母と二人の女子会 原创 2016-11-18 ぽぽ 直通霓虹 こんにちは。 さほど好きな言い方ではありませんが、「女子会」、でも他にピッタリの言い方もないし、まあ、時にはいいでしょう。 で、母と二人の“老”女子会。 息子が学校に行っているのでお昼(2)は普段、父母と私の三人で食べますが、今日は父が所用で出かけ、母と私二人になりました。「お昼、どうする?」「出かけようか?」「何かおいしいもの、食べに行こう」 で、母と二人の“老”女子会。 私の真っ赤なかわいい萌萌哒小红车に乗って、母のリクエストでお寿司を食べに出かけました。小春日和(こはるびより)の好い天気で、紅葉(こうよう)を見ながらドライブも快適、お寿司もおいしく、二人でおしゃべりをしながら存分(ぞんぶん)に楽しみました。 食事のあとは、女子会らしく、やはりスイーツが気になります。そこでケーキ屋にも足を伸ばしてケーキやクッキーなどを、でもそれはさすがに二人分ではなく家族全員分買って帰りました。 考えてみると、母と二人で家にいるのは珍しくも何ともないけれど、二人だけで出かけるなんてほとんど初めてなんじゃないかしら。。母がなんだかとてもうれしそうで、これからも時々は“老”女子会をして親孝行の真似事(まねごと)でもしようかなと思った次第です。 女子会 終わり 女子会(じょしかい) 不带男生的聚会 普段(ふだん) 平时 リクエスト 要求 小春日和(こはるびより) 晚秋或初冬时期出现的,如春天的晴暖天气 快適(かいてき) 畅快,舒适 存分(ぞんぶん)に 尽情地 スイーツ 甜品 足を伸ばす 到达某地点之后,再从那里进一步远行 親孝行(おやこうこう) 孝敬父母 真似事(まねごと) 做。对自己正在做的事情的谦称 次第(しだい)です 是这么个情况