日文+罗马音+中翻:
たとえ…终わる事の无い
tatoe owaru koto no nai
尽管永无止境的
悲しみがあなた夺っても
kanashimi ga anata ubattemo
悲伤把你夺走了
离れてゆく心など
hanarete yuku kokoro nado
也请说这里
此処には无いと言って
koko ni wa nai to itte
没有随之离去的心
駆け寄った背中に
kakeyotta senaka ni
向跑到跟前的背影
问いかける明日がどんな形でも
toikakeru ashita ga donna katachi demo
发问的明天不管形状如何
揺るがなかったのは
yuruga nakatta no wa
也不曾动摇过
もう信じる事を忘れたくなかったから
mou shinjiru koto wo wasuretaku nakatta kara
那是因为我不想忘却已经相信的事
目を逸らす癖も暧昧な回答も笑えぬ嘘も
me wo sorasu kuse mo aimai na taido mo waraenu uso mo
转移视线的习惯 暧昧的回答和不好笑的谎言
隣に居なければ意味さえ渗んでゆく
tonari ni inakereba ima sae nijin de yuku
没有你在的话就没有任何意义
たとえ…终わる事の无い
tatoe owaru koto no nai
尽管永无止境的
悲しみがあなた夺っても
kanashimi ga anata ubatte mo
悲伤把你夺走了
离れてゆく心など
hanarete yuku kokoro nado
也请说这里
此処には无いと言って
koko ni wa nai to itte
没有随之离去的心
远すぎたこの距离を
toosugita kono kyori o
找不到任何话语
埋める言叶が见つからない
umeru kotoba ga mitsukaranai
来弥补这段过于遥远的距离
过ぎ去る季节の中で
sugisaru kisetsu no naka de
我也早已知道
追いつけなくなる事も知ってたよ
oitsuke naku naru koto mo shitteta yo
在这变迁的季节中无法再追上你
思い出すよりも
omoidasu yori mo
与其说回想起来
忘れられない日々と言えたから
wasurerarenai hibi to ieta kara
不如说这段时光一直都在心中不曾忘记
もうこれ以上が无くても受け止めれる
mou kore ijou ga nakute mo uketomereru
因此就算失去得再多我也能安然接受
どうか戻る事の无い
douka modoru koto no nai
请你别因时光一去不返
时に涙を流さないで
toki ni namida wo nagasanai de
而感到悲伤泪流
忘れてゆく心など
wasurete yuku kokoro nado
只要你对我说
此処には无いと言ってくれるなら
koko ni wa nai to itte kureru nara...
这里没有随之忘却的心的话
失いで知った二人の明日に
ushinai dashita futari no asu ni
为学会失去的两人的明天
あなたが泣いてる
anata ga naiteru
你默默地哭泣着
やっと见れた素颜には
yatto mireta sugao ni wa
好不容易看见你的真实一面
もう触れられない
mou furerarenai
却再也无法触碰到
たとえ…终わる事の无い
tatoe owaru koto no nai
尽管永无止境的
悲しみがあなた夺っても
kanashimi ga anata ubatte mo
悲伤把你夺走了
忘れないで「さよなら」が
wasurenai de "sayonara" ga
也请别忘记认为「离别」
嘘と思えた日々を
uso to omoeta hibi wo
只是谎言的那些日子
一人きりで见た空も
hitorikiri de mita sora mo
独自一人看见的天空
すれ违う中で见た梦も
surechigau naka de mita yume mo
和在错过中看见的梦
あの日のまま何も変わらず
ano hi no mama nani mo kawarazu
也如那天般一成不变
あなたの中で今もずっと…
anata no naka de ima mo zutto
如今也一直留在你的心中…