《双语新闻》上海国际木偶节落幕 中俄木偶剧同获大奖

《双语新闻》上海国际木偶节落幕 中俄木偶剧同获大奖

2016-11-11    01'34''

主播: FM45047

1005 75

介绍:
上海国际木偶节落幕 中俄木偶剧同获大奖 Китайский и российский спектакли поделили высшую награду Шанхайского международного фестиваля театров кукол Ключевая фраза на сегодня: 木偶剧 - кукольный спектакль 中国与俄罗斯木偶剧共同摘得上海国际木偶艺术节最高奖项 “金玉兰”奖。 Китайский и российский спектакли поделили высшую награду Шанхайского международного фестиваля театров кукол – "Золотую магнолию". 来自中国福建省泉州市木偶剧团的《赵氏孤儿》和俄罗斯鄂木斯克木偶剧团带来的《竹节公主》在30台参赛剧目中脱颖而出。《赵氏孤儿》取材于中国历史故事,而《竹节公主》则是根据鲍里斯•恰邦导演的剧目《富士山下的传说》改编而成,取材于日本民间传说,讲述了仙女被贬下凡到日本富士山下的神话故事。 Лучшими среди 30 постановок были признаны кукольные спектакли "Сирота Чжао" в исполнении труппы из города Цюаньчжоу провинции Фуцзянь и "«Бамбуковая принцесса»", с которым выступили кукольники из Омска. Сюжет спектакля "Сирота Чжао" построен на древнем китайском предании. В основу российского легла пьеса Бориса Чабана «Легенда горы Фудзи», написанная по мотивам японских преданий. Это сказание о небесной фее, которую в наказание за сострадание к людям боги отправили жить на землю. 上海国际木偶节每年举行一次。今年,来自全球的13个木偶剧团在上海演出了30台风格多样的木偶剧,呈现了全球木偶艺术的发展趋势。   Шанхайский международный фестиваль театров кукол проводится ежегодно. В этом году в мероприятии приняли участие 13 театральных трупп, которые представили 30 спектаклей различных жанров. Они в полной мере отразили тенденции развития международного кукольного искусства.