Ключевое словосочетание
Китайский фестиваль искусств--中国艺术节
第十二届中国艺术节在上海开幕 献礼新中国成立70周年
В Шанхае открылся XII китайский фестиваль искусств, посвященный 70-летию образования КНР
由中国文化和旅游部、上海市人民政府共同主办的第十二届中国艺术节20日晚在上海拉开帷幕。活动主题为“逐梦新时代——向国庆献礼,向人民汇报”。
20 мая вечером в Шанхае открылся XII китайский фестиваль искусств. Мероприятие организовано совместно министерством культуры и туризма КНР и народным правительством Шанхая. Его девиз – «Вперед к мечтам новой эпохи. 70-летие образования КНР. Отчет перед народом».
艺术节秉承“艺术的盛会、人民的节日”的活动宗旨,展示近年来我国文艺创作的丰硕成果和文艺工作者的精神风貌,向中华人民共和国成立70周年献礼。
Проведение данного фестиваля нацелено на то, чтобы превратить его в торжественное событие в мире искусства и народный праздник. Следуя данной цели, фестиваль, посвященный 70-летию образования КНР, продемонстрировал плодотворные результаты в сфере литературы и искусств, а также духовный облик деятелей культуры.
艺术节期间,来自中国各地的优秀剧目在上海的19个剧场为观众演出,演出总量将超过百场。同时,还将举办一系列展览和评奖活动,包括第十六届文华奖和第十八届群星奖,美术、书法、摄影作品展,以及首次纳入中国艺术节的文创产品博览会。
В ходе фестиваля в 19 театрах Шанхая зрителям представят замечательные программы из разных городов и регионов Китая. Общее количество выступлений превысит сотню. Одновременно в рамках фестиваля будет проведен ряд таких мероприятий, как XVI присуждение награды «Вэньхуа» и XVIII присуждение награды «Цюньсин», художественная выставка, выставка каллиграфии и фоторабот, экспозиция креативной продукции, которая впервые будет представлена на китайском фестивале искусств.
中国艺术节是中国规格最高、最具社会影响力的国家级综合性文化艺术盛会,自1987年创办以来已成功举办了11届。本届艺术节将持续至6月2日。
Китайский фестиваль искусств – это государственное, комплексное мероприятие, проходящее на самом высоком уровне, приковывающее повышенное внимание общественности. С момента создания в 1987 году, фестиваль проводится 11 раз. Нынешнее мероприятие продлится до 2 июня.