《双语新闻》:第七届世界军人运动会圣火采集在中国启动

《双语新闻》:第七届世界军人运动会圣火采集在中国启动

2019-08-03    01'50''

主播: FM45047

4810 43

介绍:
Ключевая фраза на сегодня: Всемирные военные игры В Китае зажгли огонь Ⅶ Всемирных военных игр 1 августа в городе Наньчан зажгли огонь Ⅶ Всемирные военных игр. Торжественное мероприятие прошло под лозунгом «Поддержание дружбы во имя мира на планете». Факел под названием «Слава мира» в тот же день отправился в эстафету по Китаю. Святой огонь зажгла Фан Минлу – правнучка известного китайского революционера Фан Чжиминя. Церемония состоялась в мемориальном комплексе Наньчанского восстания. Именно с этих событий 1 августа 1927 года начинается история Народно-освободительной армии Китая. ” Фан Минлу рассказала: «Наньчан – это мой родной город. Я очень горожусь тем, что именно отсюда начинается эстафета факела. Перед началом эстафеты мы почтили память павших героев». Напомним, что Всемирные военные игры откроются 18 октября в городе Ухань. На состязаниях соберутся более десяти тысяч военнослужащих из более чем ста стран мира. Это самое масштабное международное спортивное мероприятие, проводимое в Китае после пекинской Олимпиады в 2008 году. В программу игр включены не только традиционные олимпийские виды спорта, но и особые "военные" дисциплины, в том числе – прыжки с парашютом. Сборная Народно-освободительной армии Китая на играх будет состязаться по всем дисциплинам кроме гольфа.