《俄语播报》:2021年05月18日

《俄语播报》:2021年05月18日

2021-05-18    09'18''

主播: FM45047

2174 24

介绍:
Главы Китая и России будут присутствовать на церемонии старта проекта сотрудничества в области ядерной энергетики 18 мая официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин объявила, что 19 мая в Пекине в режиме видеосвязи председатель КНР Си Цзиньпин и президент России Владимир Путин дадут старт реализации очередного проекта сотрудничества двух стран в области ядерной энергетики. Ли Кэцян провёл телефонный разговор с премьер-министром Италии М. Драги Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 17 мая провел телефонный разговор со своим итальянским коллегой Марио Драги, в ходе которого стороны подтвердили намерения содействовать развитию двусторонних отношений и сотрудничеству между Китаем и Европейским союзом для противодействия глобальным вызовам. Ли Кэцян подчеркнул важное значение всеобъемлющего стратегического партнёрства между двумя странами, отметив, что китайско-итальянские отношения уходят корнями в многовековую историю обменов и прочно связаны общими интересами. С прошлого года обе стороны объединили усилия для осуществления международного сотрудничества в борьбе с пандемией COVID-19 и достигли положительного прогресса в ключевых проектах сотрудничества, заявил он. По словам Ли Кэцяна, Китай готов работать с Италией для продвижения сотрудничества в таких областях, как торговля, инвестиции, энергетика и изменение климата. Глава китайского правительства призвал обе стороны обеспечить успешное проведение Года культуры и туризма Китая и Италии в следующем году, расширять культурные и гуманитарные обмены, а также укреплять взаимодействие в рамках "Группы 20". Ли Кэцян выразил уверенность, что углубление отношений и сотрудничества между Китаем и Италией поспособствует повышению благосостояния народов обеих стран. Китайская сторона высоко ценит свои отношения с ЕС, продолжил он, добавив, что единый и процветающий Европейский союз – важная сила для сохранения мира во всём мире, защиты мультилатерализма и содействия свободной торговле. Ли Кэцян выразил надежду, что обе стороны будут развивать отношения в правильном направлении и придерживаться открытого мышления, чтобы продвигать прагматическое сотрудничество, и регулировать разногласия на основе взаимного уважения посредством диалога и консультаций. Китайский премьер подчеркнул, что сотрудничество между Китаем и ЕС способствует восстановлению мировой экономики, и обе стороны должны прилагать совместные усилия, чтобы двустороннее инвестиционное соглашение как можно скорее вступило в силу. Ли Кэцян также выразил надежду, что Италия как важный член ЕС продолжит играть позитивную роль в продвижении здорового и стабильного развития отношений между Китаем и Европой. М. Драги, в свою очередь, заявил, что Италия придает большое значение всеобъемлющему стратегическому партнерству с Китаем и готова работать с китайской стороной для содействия важным совместным проектам, углубления двустороннего сотрудничества в области энергетики, авиации, экономики, торговли и инвестиций. По его словам, итальянская сторона готова воспользоваться шансом проведения Года культуры и туризма Италии и Китая для продвижения гуманитарных и культурных обменов. М. Драги высоко оценил поддержку Китаем работы Италии во время ее председательства в G20. Итальянская сторона готова укреплять взаимодействие и координацию с Китаем по многосторонним вопросам, содействовать международному сотрудничеству в борьбе с COVID-19, ускорять процесс восстановления мировой экономики и совместно реагировать на изменение климата и другие вызовы, отметил он. Инвестиционное соглашение между ЕС и Китаем – это важный консенсус сторон, и Италия выступает в поддержку скорейшего продвижения путем диалога последующих процедур, необходимых для вступления договора в силу, добавил итальянский премьер. -0- Китай поддерживает призыв развивающихся стран отказаться от прав интеллектуальной собственности на вакцины против COVID-19 Китай всецело понимает и поддерживает призыв развивающихся стран отказаться от прав интеллектуальной собственности на вакцины против COVID-19. Об этом 17 мая заявил официальный представитель МИД КНР Чжао Лицзянь на ежедневной пресс-конференции, когда его попросили прокомментировать желание многих развивающихся стран о том, чтобы защита интеллектуальной собственности не распространялась на вакцины от COVID-19. Отметив, что вакцины являются мощным оружием в борьбе с пандемией, Чжао Лицзянь заявил, что, будучи крупнейшей развивающейся страной и ответственным членом международного сообщества, Китай сделает все, чтобы помочь развивающимся странам одержать победу над пандемией. Китай вносит ощутимый вклад в обеспечение физической и экономической доступности вакцин в развивающихся странах, несмотря на свою огромную численность населения и ограниченные поставки вакцин, сказал представитель ведомства. Китайская вакцина Sinopharm от COVID-19 была одобрена для экстренного применения Всемирной организацией здравоохранения, продолжил он. Китай также объявил, что он предоставит вакцины от COVID-19 Миротворческим силам ООН и Международному олимпийскому комитету, и уже добился положительных результатов по этой линии, отметил Чжао Лицзянь. "Китай продолжит вносить свой вклад в то, чтобы сделать вакцины более доступными в развивающихся странах. Мы также призываем страны, располагающие соответствующими возможностями, принять конкретные меры по поддержке и оказанию помощи развивающимся странам в получении вакцин, чтобы способствовать скорейшей победе человечества над пандемией", – заявил Чжао Лицзянь.