文稿(摘自微信公众号:laptitelu):
L'hiver
寒冬
Regarde ces chaussons comme ils ont l'air confortables, chauds et douillets, et roudoudous...
你看这些鞋子,看上去好舒服啊,好暖和啊,软软绵绵哒。。。
Si je porte ça à la maison, tu m'aimeras toujours ?...
... La mise à l'épreuve du couple.
如果我在家穿,你还会一直喜欢我吗?
。。。情侣间的考验
C’est un fait. En hiver, je perds toute notion d’élégance. Je deviens moche, informe et déguenillée.
事实就是这样的。冬天的时候,我会丢掉所有要优雅和要有魅力的想法。我变得难看,笨重的和破破烂烂的。
La seule chose qui compte est mon confort : avoir bien chaud. Car je suis terriblement frileuse.
我唯一在乎的是我要舒服和暖和。因为我真的非常怕冷。
Pour le coup, c’est un bon moyen de tester l’amour de son chéri ;)
说实话,这是个好方法来测试你的真爱哟。
Et toi ? De quel côté es-tu? Confortable mais moche ou élégant(e) mais froid ?
那你呢?你是哪派的?舒服并丑着,还是优雅但冻成狗?
Bon lundi !
周一快乐!