日语新闻解读12 「わが国と世界の人々の幸せを祈ります」

日语新闻解读12 「わが国と世界の人々の幸せを祈ります」

2018-01-11    05'08''

主播: 未名天日语之声

66 5

介绍:
#欢迎关注公众号@日语说 @日语学习视频 Kaku老师、小鱼老师、小瞳老师、美惠老师等带领大家一起学日语。加未名天日语老师Q好友( 2940302102 ) 可以进日语互动交流群。# 未名天日语网校你身边的日语老师 大家好,欢迎收听日语新闻解读节目,我是kaku。 今天我们继续来聊关于新年祝词的话题。每年1月1日的时候,各国的最高领导者,都会发出贺词。 那我们先来听一下这段新闻。 新闻开头为大家发表祝词的爷爷,就是日本现在的天皇。他于1989年即位,名字叫“明仁”,年号“平成”。日本人喜欢把公历换算成他们的年号来说,特别是自己出生的年份。我们的80后和90后,日本人的观念中,更接近于“昭和生まれ”和“平成生まれ”。 另外,在日本,在称呼现任天皇时并不会使用他的本名,比如“明仁天皇”,是绝不会这么叫的,因为很不尊敬。日本人会使用“天皇陛下(てんのうへいか)”,或是简称为“陛下(へいか)”。和我们古代称呼“皇上”为“陛下”是一样的。 简单介绍了天皇,那我们一起来读一下天皇老爷爷的新年祝词。 新年おめでとう。 新年快乐! 皆さんとともに新年を祝うことをまことに喜ばしく思います。 能和大家一起庆祝新年我感到由衷地高兴。 本年が少しでも多くの人にとり穏やかで心豊かな年となるよう願っております。 希望今年对大多数人来说是安稳又充实满足的一年。 にとり就是にとって,用にとり更为正式。 年の初めにあたり、わが国と世界の人々の幸せを祈ります。 在这新年到来之际,祝愿我国国民和世界人民都能幸福。 另外,新闻里还提到了二皇子的长公主真子小姐的事情。真子公主今年下嫁给一位普通小帅哥,所以这一次的新年见面会是真子公主最后一次作为皇室成员参加。 今天新闻给大家十分简单的介绍了日本的皇室,新闻的完整文稿大家可以在我们的公众号“日语说”中找到。谢谢大家的收听,我是kaku,我们下次见。