广播专辑 经典上海闲话03  经典上海话来历(3)洋泾浜英文

广播专辑 经典上海闲话03 经典上海话来历(3)洋泾浜英文

2015-02-24    18'32''

主播: 阿拉顶呱呱

435 61

介绍:
广播10 经典上海话的来历(3)-洋泾浜英语 前一腔阿拉讲了一眼经典上海闲话个来历,比如“盎三”“混腔司”“十三点”唠啥。今朝阿拉继续搿个话题。上海言语是勒拉本地闲话,宁波闲话,苏州闲话脱仔洋泾浜英文个文化融合勒拉一道而形成个。今朝阿拉集中讲讲洋泾浜英语个上海闲话。 上海闲话里向交关是外来语,比如洋泾浜英文。特别是上海是中西文化结合个地方。当新么事到了上海后,就一眼眼形成创造了新个上海闲话词汇。洋泾浜,老底仔是上海个一条河浜,依勒拉老早个公共租界和法租界当中,后来河浜拔人填脱,变成了一条马路,也就是现在个延安东路。所谓“洋泾浜英语”,是指唉眼呒没受过正规英语教育个上海人讲的蹩脚英语。依个特点一是不讲语法,二是用上海闲话“字对字”格转成英语。洋泾浜英语流行勒拉当时格上海洋泾浜周边地区,葛佬搿恁介就叫洋泾浜英语。后来呢,洋泾浜拔用来表示不纯正个英语,再后来呢,洋泾浜有指一般个不纯正方言。勒拉上海闲话里响,特指不纯正个上海闲话,搿个意思就好像“南腔北调”。 后来,交关上海人讲个洋泾浜英文呢演变成上海闲话个一部分。接下来就脱大家讲一讲一眼来源于洋泾浜英文个上海闲话。 【门槛精】MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。 侬看过周立波买蟹个故事伐,依门槛瞎精。100块一斤蟹,结果依60块一斤买蟹身,另外一个人40块一斤买蟹脚。 【赤佬】CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。 【小(老)开】小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。 【戆大】GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。 【混枪势】“混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。 【发嗲】“发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。 【轧朋友】"GET朋友",GET,搞,得到。搞女人,结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。 【拉三】LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。 【退灶私】"退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子比如讲,我朋友一趟请我客,结果呒没带皮夹子,搿是老呒没面子个。依搿这搿趟老退灶私格。 【克勒】COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克勒”(又记为“老克腊”) 【接(划)领子】"接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到暗示 或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。 【着台型】(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。 比如,现在个小姑娘背了LV包,绝对是着台型。还有文化大革命辰光带军帽。 【噱头】SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。 【嘎三壶】GOSSIP,聊天,闲谈。 【邋遢】LITTER,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌 乱和不修边幅。 【阿三】——旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。 【时髦】——smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。(小马:上海特产,风靡全国) 【拿摩温】——number one,工头。(小马:个人认为最最经典的几个词语之一,朗朗上口啊) 【混枪司】——混“CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。(小马: 请用正宗上海话读这个词,相当有感觉) 【罗宋汤】——Russian,旧时上海人对俄国的称呼(小马:又一经典,风靡全国) 【蹩脚】——BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;出蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤 【大兴】——DASHY,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的;开大兴,现在一般意为说过的话没有兑现 【打】——dozen,一打十二个 【水门汀】——cement,水泥(地板) 【水汀】——热水汀的水汀,来自英语steam,暖气 【司的克】——stick,手杖 【开司米】—— cashmere,现在泛指羊毛织品。 【滴确凉】——dacron,一种布料(小马:周立波多次运用,老上海人的服装标志) 【毕的生司】——empty cents,意思是“身无分文”。 【帕斯】——pass,意思较多,可以当名词指证件。 【阿三】——旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。 【麦克】——Much很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。” 【时髦】——smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。 【老虎窗】——roof,屋顶上的窗子。(小马注:多么有创意啊,好记又形象) 【沙蟹】——Show Hand,是一项紧张刺激的赌博游戏(香港赌神、赌侠系列中最常见的赌博方式)。 【司拨灵锁】——spring,一种旧时常见的弹簧门锁。 【康乐球】——corner ball:流行于旧上海的一种球类游戏。 【斯达特】——starter,日光灯上的启动器。 【白特】——butter,奶油 【烂糊面】——本来指煮烂的面条,因为和英语love me谐音,所以常用来开玩笑。如:“请侬吃烂糊面”,暗示“请你喜欢 【塌皮】——指归还旧债,从此两不相欠。有人认为来自英语的par,经洋泾浜语转变为“塌皮” 【拨落头】——plug,指的是电插头。(小马:现在也指一些线的一端,具体解释,呃,只能 【席梦思】:Simons: 【吉普车】jeep car 【寿头码子】【小刁码子】“码子”来自“moulds”。 【黑漆板凳】(husband)丈夫 【差头】是charter的音译词,原来是“租赁”的意思。上海第一家出租汽车祥生汽车公司在1910年代刚开张时只有一辆汽车供包租,租出去一次,就叫“一差”,一天出差(租)三次就是做了“三差”。直到1940年代,出租汽车民间还是称为“出差汽车”,这里的“差”就是“租”的意思。 【打】:来自英文Dozen,一打就是十二个,这个说法现在已经很少用了。 【三纹鱼】:来自英文salmon。即鲑鱼、大马哈鱼。 【开司米】,来自英文Kashmir,现译克什米尔。原来指克什米尔山羊绒织成的一种细绒线织品,现在泛指羊毛织品。 【发烧友】:来自英文fancier,指对音乐,歌星等狂热迷恋崇拜的人。不过后来专指对音响发烧的人。 【推板】:来自英文Too Bad,用来形容什么事情或什么人很糟糕。 【瘟生】:骂人的话,意为一文不值的人,来自英文one cent,即只值一分钱。 【阿木林】骂人的话,意为傻瓜、傻子、笨蛋。来自英文A Moron。