第四十课
第一节:上海话词汇:
叫花子:乞丐
掼交:跌倒
掴(刮):用手掌打人
勿搭界个:没关系!
对勿起:对不起
打统账:不细分,合在一起计算
小巴腊子:地位低而微不足道的人
发:指某些食物会使人过敏
数电线木头:男女谈恋爱逛马路
嫩笃笃,香喷喷
糊达达 = 烂糊
交关 = 很
呒没啥 = 没什么
悃不着觉 悃觉
第二节:食品词
卷心菜ju3xin5ce1
番茄 fe5gga1
洋山芋yyang2se5yyu1:(土豆)
鸡毛菜ji5mao3ce1
小青菜xiao3qin5ce1
蚕豆ssoe2ddou4
小寒豆xiao3ooe5ddou1:(豌豆)
落苏lok1su3:(茄子)
花菜ho5ce1
香菇xiang5gu1
鸡蛋 ji5dde1
虾 ho51
蟹ha34
童子鸡ddong2zi5ji1
蛋炒饭dde2cao5ve1
炒茭白cao3gao5bak1
青椒牛肉qin5jiao1 niok1si3
炒腰花cao3yao5ho1
炒虾仁cao3ho5nin1
油爆虾yyou2bao5ho1
蘑菇菜心mo2gu4ce3xin4
荠菜肉丝xxi2ce4 niok1si3
咸菜炒毛豆ee2ce4 cao34mao2ddou4
三鲜汤se5xi3tang1
第三节:上海话 天晓得
“春天里向也会落出阵头雨,天晓得!”上海人个口头语里常常会讲“天晓得”。平常畅通个路段堵车了,天晓得。公司里奖金发少了,
天晓得。小菜场蔬菜涨价了,天晓得。就是投五投六落脱了一把钥匙,还是天晓得。大家都明白意思,天晓得等于天知道。解释为“表
示难以理解或无法分辨”。天晓得就变得大家晓得哉。
天晓得侬讲得是真的还是假的
第四节:上海话和英文
U are amazing!侬辣手!
Are u kidding me? 朋友侬搓我咯?
move!move!move!奥燥奥燥!
awesome!赞!
What's up 啥体啦!
I just kickass. 我就是结棍!
My hands are tied.我勿来赛了!
第五节:经典上海话的来历
“促掐”,来自洋泾浜英语“trick”。这个单词的意思是:骗局,诡计,恶作剧,与促狭的意思相通。上海人爱讲的“刁钻撮克”,有
可能来自洋泾浜英语上海话“刁钻trick”,虽然撮克的意思应该更贴近与英语“tricky”。
“盎三”:来自英语的“on sale”,原意是大甩卖。但是,如果一个上海小姑娘带着不屑的口气说:“搿个人老盎三的”(这个人很
on-sale),那么就不是说这个人要被跳楼大甩卖了,而是说这个人阴险,贪了人家的便宜还装作为别人好,或者用烂货充作便宜货卖,
总之就是心底坏而又心术不正。原来所谓的“on sale”就是把卖不出去的积压货,过时货或者蹩脚货,装作可怜兮兮地标上一个大跌价
,哄人来买。依此类推到做人的德行,“盎三”就变成贬斥一个人做人鬼祟猫腻,还要充好人的俚语。同时上海人还会讲“这记事体有
点搞得太盎三了”,用盎三来表示一种事情的尴尬,不顺。其实也是体现了上海人对生意经的一种观察。试想,生意做得好,就不必装
可怜搞“盎三”,只有搞僵了,才会不得不去搞“盎三”。所以,搞昂三了,在上海人的眼中也就是搞僵了。由此种早期上海人对于on
sale的商业行为的观察而积淀出来的上海方言,就是上海人在消化英语时典型的“自说自话”。
“煞根”。上海人喜欢说“煞根”,用来表示一种极致的感受,比如“这顿饭吃得煞根了”。意思是这顿饭吃得爽!就是要表示一种极
致,一种“绝”,绝到了惊人,骇人。这个煞根,应该也是来自洋泾浜英语Shocking。Shocking的不列颠腔与“煞根”是很接近的,不
同于美国腔。再往后,煞根就变成一个因语境而不同的表示极致的词。比如,煞根价,是表示便宜到煞根的价格,便宜透了,实际它的
原意应该是shocking的原意,骇人,便宜到骇人,不就是便宜透了吗?不懂洋泾浜的人借用了煞根,就跟其他外来语一样,会把煞根从
当中劈开,说出更加惊人,更加煞根的闲话来:“要么勿做,要做就做到煞到伊格根!”
第六节:上海话童谣 小兔子乖乖
小兔子乖乖
把门儿开开
快点开开
我要进来
不开不开我不开
妈妈没回来
谁来也不开
嗳唷哇
做啥啦
蚊子咬我呀
快点上来呀
上来做啥啦
上来白相呀
孙中山活转来
咪咪来,拉多来
孙中山,活转来
东洋乌龟惯炸弹
百姓死脱交交关
咪咪来,拉多来
孙中山,活转来
长枪长矛拿出来
东洋乌龟吓煞哉