这段里边有一个笑点(这种场合居然还有一个笑点。。)Like a dull actor now I have forgot my part and I am out,Even to a full disgrace.
还有两句非常非常动人的台词:
O, a kiss Long as my exile, sweet as
my revenge! Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from
thee, dear, and my true lip Hath virgin'd it e'er since.
他和妻子亲吻后说的:哦,这亲吻像我的流放一样长久,像我的复仇一样甜美!
后边一句我翻译不好,意思就是表白:我自从和你分别后从来没有吻过别人(肉排排说:我哪???)
------
We will before the walls of Rome to-morrow Set
down our host. My partner in this action, You must report to th' Volscian
lords how plainly I have borne this business. ( Only their ends
You have respected; stopp'd your ears against The general suit of Rome;
never admitted A private whisper- no, not with such friends That thought
them sure of you.)This last old man, Whom with crack'd
heart I have sent to Rome, Lov'd me above the measure of a father; Nay,
godded me indeed. Their latest refuge Was to send him; for whose old love
I have- Though I show'd sourly to him- once more offer'd The first
conditions, which they did refuse And cannot now accept. To grace him
only, That thought he could do more, a very little I have yielded to; fresh
embassies and suits, Nor from the state nor private friends, hereafter Will I
lend ear to. (Father!)Ha! what shout is this? Shall I be tempted to
infringe my vow In the same time 'tis made? I will not.
My wife comes foremost, then the honour'd mould Wherein this
trunk was fram'd, and in her hand The grandchild to her blood. But out,
affection! All bond and privilege of nature, break! Let it be virtuous to be
obstinate. What is that curtsy worth? or those doves' eyes, Which can
make gods forsworn? I melt, and am not Of stronger earth than others. My
mother bows, As if Olympus to a molehill should In supplication nod; and
my young boy Hath an aspect of intercession which Great nature cries
'Deny not.' Let the Volsces Plough Rome and harrow Italy; I'll never Be
such a gosling to obey instinct, but stand As if a man were author of
himself And knew no other kin.
These eyes are not the same I wore in Rome.
Like a dull actor now I have forgot my part and I am out,
Even to a full disgrace. Best of my flesh, Forgive my tyranny; but do not
say, For that, 'Forgive our Romans.' O, a kiss Long as my exile, sweet as
my revenge! Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from
thee, dear, and my true lip Hath virgin'd it e'er since. You gods! I prate,
And the most noble mother of the world Leave unsaluted. Sink, my knee,
i' th' earth; Of thy deep duty more impression show Than that of
common sons.
(O, stand up blest! Whilst with no softer
cushion than the flint I kneel before thee, and unproperly Show duty, as
mistaken all this while Between the child and parent.)
What's this? Your knees to me, to your corrected son?
Then let the pebbles on the hungry beach Fillip the stars; then let the
mutinous winds Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun, Murd'ring
impossibility, to make What cannot be slight work.
The noble sister of Publicola, The moon of Rome, chaste as the icicle
That's curdied by the frost from purest snow, And hangs on Dian's temple,dear
Valeria!
(This is a poor epitome of yours, Which by th' interpretation of full time May show like all yourself.)
The god of soldiers, With the consent of supreme Jove, inform Thy
thoughts with nobleness, that thou mayst prove To shame unvulnerable,
and stick i' th' wars Like a great sea-mark, standing every flaw, And saving
those that eye thee!
(Thy knee, sirrah.)
That's my brave boy.
(Even he, your wife, this lady, and myself, Are suitors to you.)
I beseech you, peace! Or, if
you'd ask, remember this before: The thing I have forsworn to grant may
never Be held by you denials. Do not bid me Dismiss my soldiers, or
capitulate Again with Rome's mechanics. Tell me not Wherein I seem
unnatural; desire not T'allay my rages and revenges with Your colder
reasons.
(O, no more, no more! You have said you will not
grant us any thing- For we have nothing else to ask but that Which you
deny already; yet we will ask, That, if you fail in our request, the blame
May hang upon your hardness; therefore hear us.)
Aufidius, and you Volsces, mark; for we'll Hear nought from Rome in
private. Your request?