#古诗打卡#先秦《诗经·国风·郑风·出其东门》

#古诗打卡#先秦《诗经·国风·郑风·出其东门》

2019-07-20    03'56''

主播: 陌白Echo☁️养声糖

1238 8

介绍:
《国风·郑风·出其东门》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·郑风》中的一篇, 是当时郑地的汉族民歌。全诗二章,每章六句,描写了当时男女之间纯洁的爱情。   出其东门   题解:男子表现自己爱有所专。   【原文】   出其东门①,有女如云②。虽则如云,匪我思存③。   缟衣綦巾④,聊乐我员⑤。   出其闉闍⑥,有女如荼⑦。虽则如荼,匪我思且⑧。   缟衣茹藘⑨,聊可与娱。   【注释】   ①东门:城东门。②如云:形容众多。   ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。   ④缟(ɡǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。   ⑤聊:愿。员(yún 云):同"云",语助词。⑥闉闍(yīn dū 因都):外城门。   ⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。   ⑧且(jū 居):语助词。一说慰籍。   ⑨茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。   ◆"缟衣"、"綦巾"、"茹藘"之服,均显示此女身份之贫贱。   【译文】   信步走出东城门,美女熙熙多如云。虽然美女多如云,没有我的意中人。   只有白衣绿佩巾,才能赢得我的心。   信步走出城门外,美女熙熙如茅花。虽然美女如茅花,没有我的意中人。   只有白衣红佩巾,才能同我共欢娱。