庄子外篇-胠箧-04 故曰:“鱼/不可/脱于渊,国之利器/不可以/示人。”彼/圣人者,天下 之利器也,非/所以/明天下也。故/绝圣弃知,大盗乃止;掷玉毁珠,小 盗不起;焚符破玺xǐ,而民朴鄙bǐ;掊pǒu斗折衡,而民不争;殚dān残/天下之圣 法,而/民始可与论议;擢zhuó乱六律,铄shuò绝竽瑟,塞sāi/瞽gǔ旷之耳,而/天下/始/人含其聪矣;灭文章,散五采,胶/离朱之目,而/天下/始/人含其明矣。 毁绝钩绳/而/弃规矩,攦lì/工倕chuí之指,而/天下/始/人有其巧矣。故曰:大巧若拙zhuō。削xiāo/曾、史之行,钳qián/杨、墨之口,攘rǎng弃/仁 义,而/天下之德/始/玄同矣。彼/人含其明,则/天下/不铄shuò矣;人含其聪, 则/天下/不累矣;人含其知zhī,则/天下/不惑矣;人含其德,则/天下/不僻pì矣。 彼/曾、史、杨、墨、师旷、工倕chuí、离朱者,皆/外立其德/而/爚yuè乱天下者 也,法之所无用也。参考译文: 所以说:“鱼不能离开深渊,国家的利器不可以随便耀示于人。”那些圣人就是天下的利器,不可以明示于天下。所以抛弃聪明智巧,大盗才能休止;毁弃珠玉,小盗就没有了;焚烧符印,人民就纯朴了;击破斗秤,人民就不争了;毁尽天下的圣智法制,人民才可以参与议论。搅乱六律,销毁竽琴,塞住师旷的耳朵,天下的人才内敛他的聪慧;消灭文饰,拆散五采,黏住离朱的眼目,天下的人才内藏他的明敏;毁坏钩绳,抛弃规矩,折断工倕的手指,天下的人才隐匿他的技巧。灭除曾参史鱼的行为,封着杨朱墨翟的口舌,摈弃仁义,天下人的德性才能达到玄妙齐同的境地。人们都内藏明慧,天下就不会迷乱了;人们都内敛聪敏,天下就没有忧患了;人们都内含知巧,天下就不会眩惑了;人们都内聚德性,天下就不会邪僻了。像那曾参、史鱼、杨朱、墨翟、师旷、工倕、离朱等人,都是向外炫耀他们的才能,用来扰乱天下,这是正法所不取的。