楚辞•离骚13索藑qióng茅/以筳tíng篿zhuān兮,命灵氛/为余占之。曰/两美/其必合兮,孰/信修/而慕之?思/九州之博大兮,岂惟/是其有女?”曰/勉远逝/而无狐疑兮,孰求美/而释女rǔ?何所/独无/芳草兮,尔/何怀乎/故宇?”世/幽昧/以/眩曜yào兮,孰云察/余之善恶?民好恶/其不同兮,惟此党人/其独异。户服艾/以/盈要yāo兮,谓幽兰/其/不可佩。览察/草木/其犹/未得兮,岂/珵chéng美之能当?苏粪壤/以/充帏兮,谓/申椒/其/不芳。参考译文:我找来了灵草和竹片,请灵氛替我占卜算卦。他说:“两种美好事物一定能会合啊,哪个真正美好的人不会招人思慕?想天下是这样广大啊,难道只有这里有美女吗?”他说:“远走高飞吧不要迟疑,哪个追求美好的人会把你放弃?世间什么地方没有芳草?你何必如此苦苦眷恋故土?”世道黑暗让人迷乱,谁又能真正了解我们的善恶长短?人们的好恶本来就不相同,只是那些小人特别古怪。他们腰间挂满了艾草,却说芬芳的幽兰不能佩戴。连草木的好坏都分辨不出,又怎能看出玉器的优劣?用灰土塞满了香囊,偏要说申椒一点也不香。