《老子》第七十九章
【经文】和大怨,必有余怨,焉可以为善?是以圣人执右契而不以责于人。故有德司契,无德司彻。夫天道无亲,恒与善人。
【译文】调和深重的仇怨,必定还有余留的仇怨,怎能算得上善呢?所以圣人持守右契而不向民众索取。所以有德的统治者持守契约,无道的统治者暴敛于民。天道的运行没有偏私,时常辅助仁爱善良的人。
《老子》第八十章
【经文】小邦寡民,使有十百人器而勿用,使民重死而远徒。有舟车无所乘之,有甲兵无所陈之,使民复结绳而用之。甘其食,美其服,乐其俗,安其居。邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
【译文】国家小,民众稀少,使民众有工具而不使用,使他们重视死亡而不迁徙。虽然有船只车辆却不乘坐,虽然有铁甲利器却不打仗,使民众从新使用结绳记事的方法。民众享受他们的饮食,衣服,习俗,居所。邻国彼此可以望见,鸡犬的叫声可以听到,民众直到老死都不互相往来。
《老子》第八十一章
【经文】信言不美,美言不信。知者不博,博者不知。善者不哆,哆者不善。圣人无积。既以为人,己愈有;既以予人,己愈多。故天之道,利而不害;人之道,为而弗争。
【译文】可靠的语言不华丽,华丽的语言不可靠。知道的人不广博,广博的人不知道。仁善的人讷于言,巧言的人不仁善。圣人不私自积藏财物。他越是帮助民众,自己反而更富有;他越是给与民众,自己反而更充足。天的运行,利益万物而无所谓损害;人类社会,有所施为而不与人争夺。