论语宪问14.39
子击磬于卫,有荷蒉(kuì)而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉,踁踁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭(qì)。” 子曰:“果哉!末之难矣。”
【译文】
在卫国,孔子在击磬,有个挑草筐的人正在门口路过,说:“敲磬敲的大有深意啊!”听了一会,又说:“磬声坚确,不太好啊!没有人知道自己,独善其身就好了。水深,就游过去;水浅,就蹚过去。” 孔子听后说:“说得这样果决!说服不了他。”
【注释】
(1)《正义》:“‘斯己’者,言但当为己,不必为人,即孟子所云‘独善其身’者也。”
(2)《杨注》:“‘深厉浅揭’两句见于《诗经·邶风·匏有苦叶》。这是比喻。水深比喻社会非常黑暗,只得听之任之;水浅比喻黑暗的程度不深,还可以使自己不受沾染,便无妨撩起衣裳,免得濡湿。”
(3)《皇疏》:“果者,敢也。末,无也。言彼未解我意,而便讥我,此则为果敢之甚也,故曰‘果哉’。但我道之深远,彼是中人,岂能知我?若就彼中人求无讥者,则为难矣。”