【句子】Anyway, I’m afraid that my visit has an ulterior motive. 【Desperate Housewives S02E01】
【发音】/ˈen.i.weɪ/ /aɪm/ /əˈfreɪd/ /ðæt/ /maɪ/ /ˈvɪz.ɪt/ /hæz/ /ən/ /ʌlˈtɪə.ri.ə(r)/ /ˈməʊ.tɪv/
【发音技巧】I’m afraid连读;afraid that不完全爆破;that my不完全爆破;has an连读;motive闪音;
【翻译】其实,我这次来是有另外一件事情。
【适用场合】
今天我们来学习一下ulterior的相关用法。
adj. 隐秘不明的;隐蔽的;故意隐瞒的;
在口语中ulterior经常可以跟motive,reason,purpose等词来搭配;
这样的结构我们可以理解成什么意思呢?
a secret purpose or reason for doing sth.
做某件事情的隐秘的目的或者原因;
eg: He claims he just wants to help Lisa but I suspect he has an ulterior motive.
他声称他只是想要帮助Lisa但是我却怀疑他有另外的不为人知的目的。
eg: She had no ulterior motive for helping them out – she just wanted to do it.
她帮助他们没有什么其他目的,只是想帮忙而已。
eg: She must have some ulterior motive for being nice to me-what does she really want?
她对我这么友善,一定是有什么不可告人的秘密,她到底想要干嘛?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我发誓,我只是去看望她,并没有其他什么企图。