【句子】I’m just trying to reassure my husband of what I know is true in my heart. 【Desperate Housewives S02E01】
【发音】/aɪm/ /dʒʌst/ /'traɪɪŋ/ /tʊ/ /ˌriː.əˈʃɔː/ /ˌriː.əˈʃʊər/ /maɪ/ /ˈhʌz.bənd/ /əv/ /wɒt/ /wɑːt/ /aɪ/ /nəʊ/ /ɪz/ /truː/ /ɪn/ /maɪ/ /hɑːt/ /hɑː(r)t/
【发音技巧】just trying不完全爆破;husband of连读;what I连读+闪音;
【翻译】我只是想让我丈夫放心,让他相信我内心深知的事实。
【适用场合】
今天我们来学习一下这个表达,叫做reassure sb. of sth.
让某个人对某个事情确认、放心,有足够的信心;
向某个人就某件事情做保证、承诺;
to make one feel confident or assured about something;
to make a promise or guarantee about something to one;
eg: They went to great lengths to reassure me of the security of my job after the completion of the merger.
在并购完成之后,他们竭尽全力向我保证,我的工作不会丢。
eg: He reassured me of his devotion to our marriage.
他向我保证他对我们的婚姻绝对忠诚。
eg: Kelly reassured her friend of her support in the election.
Kelly向她的朋友保证,一定会在选举中支持她的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
他向我保证,一定会准时参加面试的。