【摩登家庭】“如果你想这菜口味不那么重的话,可以不放辣椒。”

【摩登家庭】“如果你想这菜口味不那么重的话,可以不放辣椒。”

2022-07-06    07'06''

主播: 英语老师瑶瑶

173 1

介绍:
【句子】-- So, I guess I just felt a little left out today. -- Shut up. 【ModernFamilyS3E08】 【发音】/səʊ/ /aɪ/ /ges/ /aɪ/ /dʒʌst/ /felt/ /ə/ /ˈlɪt.l/ /left/ /aʊt/ /təˈdeɪ/ /ʃʌt/ /ʌp/ 【发音技巧】guess I连读;just felt不完全爆破;felt a连读;little闪音;left out连读;out today失去爆破;Shut up连读+闪音; 【翻译】-- 所以,我猜我就是觉得今天我被冷落了。 -- 噢,快别说了。 【适用场合】 今天节目中,我们学习这样的一个短语,叫做leave out sth./sb.。 它在口语中确实可以表达: to ignore, forget, or exclude as from a group, activity, benefit, etc. “忽视、忽略某个事物/某个人;把某个事物/某个人排除在……之外”; 在这种用法中,我们经常使用这个短语的被动语态。 所以大家会发现我们今天学习的短语,和昨天学习的短语odd man out,可以当作近似表达,放在一起积累挺好。 eg: Of course I felt left out when you guys went to the concert without me! 你们大家伙都去看演唱会了,不带我,我当然会觉得被冷落了啊! eg: If you prefer mild flavors reduce or leave out the chilli. 如果你想这道菜的口味不那么重的话,可以减少辣椒的量,或者不放辣椒。 eg: Now have we left any country out? 现在我们有把哪个国家(遗)漏掉吗? eg: You know it hurts your brother's feelings when he's left out like that. He just wants to be a part of your game. 当你们玩游戏,你哥哥却像那样被冷落在一边的时候,那样做很伤害他的感情。他也只是想跟你们一起玩而已。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Some would question the wisdom of leaving her out of the team.