【摩登家庭】“这次推广活动对我来说很重要,但是却被你搞砸了。”

【摩登家庭】“这次推广活动对我来说很重要,但是却被你搞砸了。”

2023-05-31    07'20''

主播: 英语老师瑶瑶

259 1

介绍:
【句子】-- Bummer. -- More than a bummer, Hailey. This was really important to me, and you blew it. 【ModernFamilyS3E12】 【发音】/ˈbʌm.ə(r)/ /mɔː(r)/ /ðæn/ /ə/ /ˈbʌm.ə(r)/ /ˈheɪli/ /ðɪs/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˈrɪə.li/ /ɪmˈpɔː(r).tənt/ /tʊ/ /miː/ /ənd/ /juː/ /bluː/ /ɪt/ 【发音技巧】than a连读;important to失去爆破;and you音的同化;blew it连读; 【翻译】-- 真扫兴。 -- 岂止是扫兴啊,海莉。这次推广活动对我来说很重要,但是却被你搞砸了。 【适用场合】 今天我们来学习两个表达: 第一个:bummer; 可以表达一种扫兴的感觉; 英文解释是:an unpleasant experience “一次让人觉得不愉快的经历”; eg: This rain is a real bummer—will the sun ever come out again? 这雨下得,真让人感到扫兴,太阳还会出来吗? eg: Stop being such a bummer! 别总这么扫兴了!/别总是这样扫别人的兴。 你甚至还可以说: eg: I had a real bummer day. 我今天很不顺。 我郁闷了一整天。 eg: -- "I've left my wallet at home." -- "What a bummer!" -- “我把我钱包落在家里了。” -- “真郁闷!” 第二个短语:blow sth. 在这里可以表示to ruin or waste sth. 毁了某物、浪费某物; eg: He inherited over a million dollars and blew it all on drink and gambling. 他继承了超过一百万美元,然后把这些钱全花在了喝酒和赌博上。 eg: You had your chance and you blew it. 你原本有机会的,但你自己把这机会毁掉了。 eg: I blew a chance to make a good impression. 我毁掉了一次留下好印象的机会。 eg: When I got paid I blew it all on a night out. 我领到工资后出去一个晚上就全花光了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我把我的钥匙落在车里了,真是烦人/郁闷!