《我家丈夫不会工作》

《我家丈夫不会工作》

2017-07-26    13'31''

主播: 乐学日本语

1129 60

介绍:
【文本】   沙也加:   子供の頃から 私の将来の夢はお嫁さんだった   从小时候起 我的梦想就是将来成为一个好妻子   理想の夫はお父さんだ   理想的丈夫是我爸爸   私は亡くなった父が大好きだった   我非常喜欢过世了的父亲   優しくて頼りがいがあって   他又温柔又可靠   どんなことがあっても 私たち家族を守ってくれる   不管遇到什么事 都会保护我们   お父さんがいるって思うだけで 安心できた   只要一想到有父亲在 我就很安心   そんな私が理想の人と結婚した   这样的我和理想中的人结婚了   理想の夫のおかげで 私は今 理想の人生に近づこうとしている   理想的丈夫让我现在越来越接近我理想的人生 ============================   司:   沙也加さんと出会った頃   和沙也加相遇的时候   あの頃も いや 社会人になってから   那个时候 不 自从走上职场之后   ずっと僕はしんどい毎日を送っていた   我的每一天都非常艰难   何一つ うまく行かず   没有一件事是顺利进行的   働くことに向いていないと ずっと思っていて   我一直都觉得我不适合工作   そんな僕の前に 森の妖精が現れた   在那样的我面前出现了森林的妖精   その笑顔を ずっと見ていたいと思った   我觉得我想永远看着她的笑容   そのために 僕は頑張ろうと決めた   为此我决定要努力   それなのに....   但是...   ごめん 沙也加さん ごめん   对不起 沙也加 对不起 =======================   司:   内緒にしてたことがあるんだ   我有事瞒着你   僕は 沙也加さんの期待に 心から応えたいと思ってる   我发自内心地想回应你的期待   でもね それができない   但是 我做不到   僕は...僕は... 僕は仕事ができません   我...我... 我不会工作   僕は 沙也加さんの理想の夫には 程遠い夫なんです   我跟你心中理想的丈夫 差着十万八千里   新しい部署でチラシの作成を 任されたって言ったけど   虽然我说我在新部门负责了宣传单制作   責任とか 沙也加さんに言ったけど   还跟你说了责任之类的话   スポンサーから 直しの注文が入って   但是赞助商又要求修改   それに応えるのが プロだって分かってる   我知道及时应对才是专业人员的做法   だけど僕は もっと大事って 思ったことがあって   但是我觉得有其他的东西更重要   周りにね ものすごい 迷惑をかけてしまった   给周围的人添了很大的麻烦   こういう人間がさ 1人いるとさ   要是有我这种人在   みなさん 頑張って 信頼関係 築いてきたんだよ   大家一直都在努力建立信赖关系   でもね ダメにしたかもしれない   但是 我好像把这些都给毁了   身勝手って その通りだと思うし   我觉得这就是任性   全部 僕の弱さが原因なんだよね   全都是因为我太软弱了   同じような失敗は何度もあった   我有过好几次跟这次一样的失败经历   でも 沙也加さんに言えなくて   但是都没能和你说   あまりにもカッコ悪すぎて   因为实在太难看了   ごめんね こんな情けない夫で   对不起 我是个如此没出息的丈夫 ===========================   沙也加:   今日ね デザイナーの宮坂さんが 家にきました   今天 设计师宫坂先生来家里了   司さんのおかげで 最後に お母さんに会えたって   他说多亏了你 他见到了母亲最后一面   司さんは すごい人だよ すごい人だ   你很厉害哦 非常厉害   私の自慢の夫です   你是我引以为傲的丈夫   初めて会った日のことを 覚えてますか   你还记得我们第一次见面那天吗   キノコ狩りで 私は友達と参加をしていて   我跟朋友一起去采蘑菇   森の中で はぐれてしまって   结果在森林里走散了   あれは 人生最大の恐怖でした   那简直是人生中最恐怖的时刻   絶望の中 現れた司さんは 疲れ果てた私に...   你出现在绝望之中 给精疲力尽的我   優しくて 頼もしくて   又温柔又可靠   理想の人だ~ って思いました   让我觉得你就是理想中的人   今朝 見ちゃいました 退職願   今天早上我不小心看到了你的辞职信   昨日の夜 話してくれようと したんですよね   你昨晚是想跟我说的吧   でも 妊娠の話を聞いて 言い出せなくなっちゃったん だろうなって思った   但是你听我说了怀孕的事 我就想你可能是说不出口了   司さんの良さが分からない 会社なんかやめていいです   这种公司不懂得你的好 辞掉也无所谓   会社やめても 何とかなります   就算辞职了 也总有路可走的   そりゃ 何ヶ月か 無職かもしれないけど   虽然可能是要有几个月无业   なんか見つかる 私も働きます   但一定能找到新工作的 我也出去工作   だって 家族がいて おいしいご飯が食べられて   因为 有家人在 能吃到好吃的饭   それで 健康だったら   还很健康的话   お金は たくさんいらない   并不需要有很多钱啊   ずっと ずっと 私の大好きな司さんでいてください   请你一直做一个我最喜欢的司先生   出会ったあの日のままの   就像我们相遇的那天的你一样   おいしいキノコ汁を作ってくれた司さんの笑顔に 私は救われた   你给我做了好喝的蘑菇汤 你的笑容拯救了我   ずっと あんな笑顔の司さんで いてほしいです   我希望你能一直做一个能露出那样笑容的自己   もう 立派な夫を演じる必要はありません   你不需要再扮演理想的丈夫   いつの間にか 私が 理想を押し付けてしまってた   是我不知不觉把理想强加在了你身上   司さんに 無理をさせてしまってた   是我难为你了   本当に ごめんなさい   真的对不起   理想とか もう どうでもいいです   理想已经无所谓了   優しすぎて 損することがあったっていい   就算你因为人太好而吃亏也没关系   だって それが司さんだもん   因为这就是你啊   つかポン   司砰   今日から司さんは つかポンです   从今天起司先生就叫司砰了   ダサいけど 似合ってます   虽然有点土 但很适合你   ちっとも 恥ずかしくないよ   一点都不羞耻   私のことは サーヤって呼んでください   请你叫我沙也   ダサくてもいいから   土就土   何でも話せる夫婦になりましょ   我们来做无话不说的夫妇吧   ねっ つかポン   好吗 司砰 ========================== 朗读:いさ BGM: 林海-City By Moonlight 城南夜 David Nevue-Greensleeves Stanton Lanier- Awaken the Dawn ED:スキマスイッチ-全力少年 有兴趣的话,可以关注 微信公众号:lexueribenyu(乐学日本语) 自己做的公众号~ 里面有朗读音频及标注假名的文本,适合学习哦