O quinto planeta era muito curioso. Era o menor de todos. Mal dava para um lampião(路灯) e o acendedor de lampiões(点灯人) ...
O principezinho não podia atinar(理解) para que pudessem servir, no céu, num planeta sem casa e sem gente, um lampião e o acendedor de lampiões. No entanto, disse consigo mesmo:
- Talvez esse homem seja mesmo absurdo(荒谬的). No entanto, é menos absurdo que o rei, que o vaidoso, que o homem de negócios, que o beberrão. Seu trabalho ao menos tem um sentido. Quando acende o lampião, é como se fizesse nascer mais uma estrela, mais uma flor. Quando o apaga, porém, é estrela ou flor que adormecem. É uma ocupação(事儿) bonita. E é útil, porque é bonita.
Quando abordou(着陆) o planeta, saudou respeitosamente o acendedor:
- Bom dia. Por que acabas de apagar teu lampião?
- É o regulamento(规定), respondeu o acendedor.- Bom dia.
- Que é o regulamento?
- É apagar meu lampião. Boa noite.
E tornou a acender.
- Mas por que acabas de o acender de novo?
- É o regulamento, respondeu o acendedor.
- Eu não compreendo, disse o principezinho.
- Não é para compreender, disse o acendedor. Regulamento é regulamento. Bom dia.
E apagou o lampião
- Em seguida enxugou(擦干) a fronte(前额) num lenço de quadrinhos(格子) vermelhos
- Eu execut执行o() uma tarefa terrível. Antigamente era razoável(合理的). Apagava de manhã e acendia à noite. Tinha o resto do dia para descansar e o resto da noite para dormir...
- E depois disso, mudou o regulamento?
- O regulamento não mudou, disse o acendedor. Aí é que está o drama ! O planeta de ano em ano gira mais depressa, e o regulamento não muda!
- E então? disse o principezinho
- Agora, que ele dá uma volta por minuto, não tenho mais um segundo de repouso(休息). Acendo e apago uma vez por minuto !
- Ah! que engraçado! Os dias aqui duram um minuto!
- Não é nada engraçado, disse o acendedor. Já faz um mês que estamos conversando.
- Um mês?
- Sim. Trinta minutos. Trinta dias. Boa noite.
E acendeu o lampião.
O principezinho considerou-o, e amou aquele acendedor tão fiel(忠诚) ao regulamento. Lembrou-se dos pores-do-sol que ele mesmo produzia, recuando um pouco a cadeira. Quis ajudar o amigo.
- Sabes .? Eu sei de um modo de descansar quando quiseres ...
- Eu sempre quero, disse o acendedor.
Pois a gente pode ser, ao mesmo tempo, fiel e preguiçoso. E o principezinho prosseguiu:
- Teu planeta é tão pequeno, que podes, com três passos, dar-lhe a volta. Basta andares lentamente, bem lentamente, de modo a ficares sempre ao sol. Quando quiseres descansar, caminharás ... e o dia durará quanto queiras.
- Isso não adianta(有效果) muito, disse o acendedor. O que eu gosto mais na vida é de dormir. - Então não há remédio(办法), disse o principezinho.
- Não há remédio, disse o acendedor. Bom dia.
E apagou seu lampião.
Esse aí, disse para si o principezinho, ao prosseguir a viagem para mais longe, esse aí seria desprezado(不喜欢) por todos os outros, o rei, o vaidoso, o beberrão, o homem de negócios. No entanto, é o único que não me parece ridículo(可笑的). Talvez porque é o único que se ocupa de outra coisa que não seja ele próprio.
Suspirou de pesar(惋惜) e disse ainda:
Era o único que eu podia ter feito meu amigo. Mas seu planeta é mesmo pequeno demais. Não há lugar para dois ...
O que o principezinho não ousava(敢于) confessar(坦言) é que os mil quatrocentos e quarenta pores-do-sol em vinte e quatro horas davam-lhe certa saudade do abençoado planeta!