公式サイトはこちらhttp://livaia.com/local_news_chinese/%e3%81%82%e3%81%be%e3%82%8a%e3%81%ab%e3%82%82%e9%9c%b2%e9%aa%a8%e3%81%aa%e3%83%90%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%b3%e6%88%a6%e7%95%a5%ef%bd%9c%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%82%ab%e3%83%ab%e8%a8%98/
今回の単語:
情人节 バレンタインデー
标语 スローガン、看板
传播 広まる 伝播
俗气 俗っぽい
今回の記事:
情人节,乐山市的一家花店为了吸引眼球,就打出了一则雷人标语,吸引顾客来购买鲜花。
バレンタイン、楽山市のある花屋さんが注目されるため、とんでもないスローガンを掲げ、お客さんにお花を買いに来てもらいました。
一大早,花店便将一条写着“要想挨着女神睡,就不要嫌玫瑰贵”的宣传标语挂了出来。
朝早くから、花屋はすぐさま「美女と寄り添って寝たいなら、高いバラを嫌がるな」と看板にスローガンを書き、掲げました。
此后,挂有这条标语的花店照片便在网上传播起来。四川新闻网记者今日电话联系上图片中的花店。
その後、このスローガンを掲げた花屋の写真がネット上ですぐさま広まりました。四川新聞の記者は今日、電話で写真の花屋に連絡しました。
花店老板称:为了能让更多人注意到,让花店生意更好。而对于花店图片在网上传播的事情,老板表示自己并不知情。
花屋の主人は「より多くの人の注意を引き、花屋の商売がより美味くいくためにやった」と言いました。しかしネット上で花屋の写真が広まっていることは、主人は自分でもよく知らなかったということです。
雷人标语在网上也引起网友们的调侃和评论,有些网友认为标语新颖有趣,而有些网友则认为俗气。
このとんでもないスローガンはネット上で多くのユーザーの嘲笑の対象となり、そして多くのコメントを集めました。何人かのユーザーは、このスローガンをユニークで面白いと考えましたが、しかし何人かは、俗っぽくて下品だと考えました。
記事の引用元:
http://sichuan.3158.cn/info/20160215/n50228103885026.html
今回の変な日本語:
…慎重に…殴る?
え、パンチするの?危ないのに?
ボクシングの最中なの?セコンド目線なの?
…一体、どうしてこんな日本語になってしまったのか…
まだまだこちらも募集中!ぜひ!